Перевод "выдающаяся роль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Выдающаяся роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : выдающаяся роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : выдающаяся роль - перевод : роль - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выдающаяся мысль.
A noble thought.
Это выдающаяся технология.
This is a great technology.
Мэри выдающаяся бизнес леди.
Mary is an outstanding businesswoman.
Дали выдающаяся творческая личность.
Art is our passion.
Нельсон Мандела сильная, выдающаяся личность.
Mandela is a strong prominent figure who suits my batik collection.
Эта выдающаяся идея является сегодня реальностью.
And this is quite an extraordinary idea, but it is reality today.
Мистер Путин выдающаяся фигура в современном мире
'Mr. Putin is an outstanding figure in today world'
Знаешь, Сэмми, малышка Сью просто выдающаяся женщина.
You know, Sammy... young Sue's a remarkable woman.
Возможность ограбить 200 человек на поезде выдающаяся инновация.
You could rob 200 people on a train, a great innovation.
Ещё одна выдающаяся цель борьба с недостаточным питанием детей.
Another outstanding use of resources is to reduce childhood malnutrition.
(М) Перед нами выдающаяся работа Джотто, (М) Успение Богородицы .
looking at a really spectacular panel painting by Giotto this is The Entombment of Mary
Как сказала выдающаяся дочь пророка Ислама Справедливость наполняет покоем наши сердца .
As the eminent daughter of the Prophet of Islam said, Justice brings tranquillity to our hearts.
Моя тетя, прекрасно изъясняющаяся и выдающаяся женщина, стала вдовой очень рано.
My aunt, an incredibly articulate and brilliant woman, was widowed early.
Я согласен с профессором Мэйром в том, что это выдающаяся идея.
I agree with Professor Mair that the idea is excellent.
Выдающаяся роль Конвенции четко отражена в этом проекте резолюции, в котором она упоминается как правовая основа, в рамках которой должна проводиться любая деятельность на морях и океанах.
The pre eminent role of the Convention is clearly recognized by the draft resolution, which refers to it as the legal framework within which all activities in the oceans and seas must be carried out.
Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК последовательности обитателей океана замечательна.
Craig Venter's tremendous and brilliant attempt to DNA sequence things in the ocean is great.
Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere.
Самая выдающаяся особенность мечети то, что она была фактически построена над естественным тепловым курортом.
The most outstanding feature of the mosque is that it was actually built over natural thermal spas.
Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, и выдающаяся нижняя челюсть его дрогнула, что с ним бывало редко.
Alexis Vronsky's frowning face turned pale, and his prominent lower jaw twitched, a thing that rarely happened to him.
Марика Котопули (, 3 мая 1887, Афины 3 сентября 1954) выдающаяся греческая актриса первой половины 20 века.
Marika Kotopouli ( 3 May 1887 3 September 1954) was a Greek stage actress during the first half of the 20th century.
И в эти мелочные, монотонные, тривиальные моменты мне приходится напоминать себе о том, что я выдающаяся.
In the small, anonymous, monotonous, every single day acts, I have to remind myself to be extraordinary.
Роль родителей, роль учителя, роль самого ученика?
The role of the parent, the role of the teacher, the role of the student themself?
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы.
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals.
А роль, какая изумительная роль!
And what a part for the director. What a part!
Так вот, если упорно работаешь и получаешь хорошую карьеру, то если работать очень, очень, очень усердно, так будет выдающаяся карьера.
So, if you work hard and have a good career, if you work really, really, really hard, you'll have a great career. Doesn't that, like, mathematically make sense?
РОЛЬ
Design of one or more potential future RIS applications short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems
Роль
Remove
Роль
Role
Роль
Town
Роль
Role
Роль
Realm
Роль
Role
Играй роль, пока роль не станет тобой.
Fake it till you make it.
Роль ЮНКТАД и роль ВТО являются взаимодополняющими.
UNCTAD and the WTO have complementary roles.
Я покажу одну фотографию, и это фотография ветерана иракской войны, сделанная Юджином Ричардсом, выдающаяся часть неопубликованной работы, которая называется Война дело личное .
I'll show you one photo here, and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran from an extraordinary piece of work, which has never been published, called War Is Personal.
Я покажу одну фотографию, и это фотография ветерана иракской войны, сделанная Юджином Ричардсом, выдающаяся часть неопубликованной работы, которая называется Война дело личное .
I'll show you one photo here, and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran from an extraordinary piece of work, which has never been published, called War Is Personal.
КТК играет роль полезную роль в этой связи.
It has played a beneficial role in that regard.
Выдающаяся солидарность Контадорской группы и Группы поддержки внесла реальный вклад в то, что центральноамериканские страны были способны разорвать спираль насилия, которая подавляла их.
The exemplary solidarity of the Contadora Group and its support group made a real contribution to the Central American countries apos being able to emerge from the spiral of violence that was crushing them.
Оно стоит на 35 больше, чем обычная краска, потому, что Dutch Boy сделала так, чтобы люди говорили о ней потому, что она выдающаяся.
It costs 35 percent more than regular paint because Dutch Boy made a can that people talk about, because it's remarkable.
Роль судей
The role of judges
Роль свидетелей
The role of witnesses
Роль Китая
E. The role of China
Роль секретариата
Role of the Secretariat
Роль прокуратуры
The role of the procuracy
Роль МУНИУЖ
The role of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women

 

Похожие Запросы : выдающаяся работа - выдающаяся личность - выдающаяся команда - выдающаяся карьера - выдающаяся гибкость - выдающаяся скорость - выдающаяся сумма - выдающаяся скорость - выдающаяся работа - выдающаяся производительность - выдающаяся оценка - выдающаяся производительность