Translation of "prominent role" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

National youth associations also play a prominent role.
Национальные молодежные объединения также играют заметную роль.
Spain has achieved a prominent place worldwide in the role of Microfinance.
Испания заняла видное место в мире в области микрофинансирования .
In this area also, the networking role of INSTRAW is not prominent.
И в этой области роль МУНИУЖ в плане создания организационных сетей не является особо заметной.
Early bells not only have an important role in generating metal sound, but arguably played a prominent cultural role.
Ранние металлические колокола были не только источниками звука, но играли и важную культурную роль.
Research institutions have played a prominent role in furthering software architecture as a discipline.
В развитии архитектуры программного обеспечения как дисциплины играют важную роль научно исследовательские учреждения.
A more prominent role for the polluter pays principle in the preamble was recommended.
Было рекомендовано больше внимания уделить принципу платит загрязнитель .
Developed countries have played a prominent role in the implementation of the regional networks.
Важную роль в создании региональных сетей сыграли развитые страны.
The representative noted that Yemeni women had played a prominent role in international forums.
Представитель отметила, что йеменские женщины играли заметную роль на международных форумах.
Christian charitable organisations, hospitals and schools play a prominent role in welfare and education services.
Христианские благотворительные организации, больницы и школы играют важную роль в социальных и образовательных услугах.
But as she rose to a prominent role in her community, the police abuse grew stronger
Но по мере того, как росла ее роль в сообществе, усиливались и преследования полиции
In 1988, he was offered a role of bassist and vocalist for the prominent band, Venom.
В 1988 году, когда группа распалась, ему предложили роль басиста и вокалиста в более известной группе Venom.
The newly created Strategic Communications Division was playing a prominent and positive role in that process.
Недавно созданный Отдел стратегических коммуникаций играет в этом процессе важную и положительную роль.
The State Enterprise Centre of Registers plays a prominent role in the development of e government.
Государственное предприятие Центр регистров играет важную роль в развитии системы электронного управления.
He had a more prominent role in where he became the new head of Space Channel 5.
У него была более заметная роль в , где он стал новым главой Space Channel 5 .
Despite his prominent role, his identity was kept a secret from the public for most of his career.
Но несмотря на важную роль, его личность держалась в секрете от общественности на протяжении большей части его карьеры.
During the 1862 Peninsula Campaign, Wilcox played a prominent role at the Battle of Williamsburg on May 5.
Во время кампании на полуострове он играл важную роль в сражении при Уильямсберге 5 мая.
Croatia remembers that the United Nations played a prominent role in its re emergence as a sovereign State.
Хорватия помнит о том, что Организация Объединенных Наций играла видную роль в ее возрождении в качестве суверенного государства.
It was suggested that the Innocenti Research Centre play a prominent role in the research priorities of the plan.
Было предложено отвести видную роль Исследовательскому центру Инноченти в расстановке исследовательских приоритетов плана.
The song plays a prominent role in the I Love Lucy episode The Quiz Show (first aired November 12, 1951).
Песня играет важную роль в эпизоде The Quiz Show (12 ноября 1951) американского сериала Я люблю Люси .
The United Nations must play a more prominent role in the consideration of the issues of global economics and development.
ООН должна играть более заметную роль в рассмотрении вопросов глобальной экономики и развития.
Because of its economic and trade muscle, China is bound to play a more prominent role as the Doha round unfolds.
В силу своей экономической и торговой мощи Китаю, после окончания раунда переговоров в Дохе, предназначено играть наиболее выдающуюся роль.
Non governmental bodies play a prominent role in raising awareness in general and among women in particular about matters of discrimination.
Неправительственные организации играют важную роль в повышении информированности населения в целом и женщин в частности о проблемах дискриминации.
Already, an independent judiciary is functioning, and legality is assuming a prominent role in guaranteeing the human rights of the people.
Уже функционирует независимая судебная система, и законность занимает важное место в деле гарантирования народу прав человека.
8. The changed international environment in the post cold war era has accorded regional approaches a prominent role in international relations.
8. В связи с изменением международной обстановки в период после окончания quot холодной войны quot региональные подходы стали играть важную роль в контексте международных отношений.
Regional agreements and bodies should play a more prominent role in the maintenance or restoration of peace in their own regions.
Региональные соглашения и органы должны играть более заметную роль в области поддержания или восстановления мира в своих соответствующих регионах.
The Security Council had a busy programme of work in September 2004, with African issues taking a prominent role during the month.
В сентябре 2004 года у Совета Безопасности была насыщенная программа работы, причем особое внимание в течение указанного месяца уделялось вопросам, касающимся Африки.
It was important for UNCTAD to contribute to those debates and processes in order to nurture its rightful prominent role in development.
Важно, чтобы ЮНКТАД внесла вклад в эти прения и процессы и таким образом обеспечила свою по праву видную роль в процессе развития.
Hence, it is envisaged that the private sector should play a prominent role in the diversification facility and the national diversification councils.
С учетом этого предполагается, что частный сектор будет играть видную роль в рамках фонда диверсификации и национальных советов по диверсификации.
Prominent African Leaders Since Independence.
Prominent African Leaders Since Independence.
Egypt's centers of power, such as its army, businessmen, journalists, and ideological parties, played a prominent role in supporting Saddam's war against Iran.
Влиятельные элементы египетского общества, такие как армия, бизнесмены, журналисты и идеологические группы, также сыграли заметную роль в оказании поддержки Саддаму в войне против Ирана.
Prominent advocates like Sarkeesian and APC have worked actively with the UN on this issue, but had no role in writing the report.
Видные деятели в этой сфере, такие как Саркисян и APC, активно сотрудничали с ООН по этому вопросу, но не участвовали в написании доклада.
If we look at the Euro crisis for example, every time that Germany assumes a more prominent role, various anti German feelings become apparent.
Рассмотрим, к примеру, кризис евро каждый раз, когда Германия берет на себя важную роль, проявляются самые различные антигерманские чувства.
She was originally hired for two weeks but her role turned into a two month job when one of the prominent actresses dropped out.
Первоначально она была нанята на срок в две недели, но её роль превратилась в двухмесячную работу.
Her most prominent radio role was that of the charismatic Southern belle Leila Ransom on The Great Gildersleeve radio show beginning in September 1942.
Её самой заметной работой на радио является роль Лейлы Рэнсом в комедии ситуаций The Great Gildersleeve , которая транслировалась с сентября 1942 года.
At the same time, civil society and non governmental organizations should play a more prominent role at all levels of conflict prevention and peacebuilding.
В то же время гражданское общество и неправительственные организации должны играть более заметную роль на всех уровнях предотвращения конфликтов и миростроительства.
In terms of direct financial assistance, a prominent role was played by the World Bank and IMF, as well as the regional development banks.
В плане прямой финансовой помощи весьма важную роль сыграл Всемирный банк и МВФ, а также региональные банки развития.
My delegation hopes to see further suggestions on ways in which the United Nations may assume a more prominent and strengthened role in development.
Мы надеемся, что последуют и другие предложения, касающиеся путей расширения и укрепления роли Организации Объединенных Наций в обеспечении развития.
Prominent photo blogger Ilya Varlamov noted
Известный фотоблогер Илья Варламов отмечает
The most prominent militia groups are
К числу наиболее заметных групп ополченцев относится
EXCEPTIONS AUTHORIZED FOR PROMINENT PERSONS DONATING
ИСКЛЮЧЕНИЯ, САНКЦИОНИРОВАННЫЕ ДЛЯ ВИДНЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ,
... beforehekidnappedJamesFrazier, the prominent attorney and playboy.
Вчера он похитил Джеймса Фрейзера известного адвоката и повесу .
Chicago has always played a prominent role in the development of skyscrapers and three past buildings have been the tallest building in the United States.
Три здания в Чикаго были высочайшими зданиями в США, включая здание товарной биржи, которое было высочайшим в городе в двух своих инкарнациях.
The founder of numerous prominent Danish companies, many of which are still in operation today, he played an important role in the industrialisation of Denmark.
Основатель ряда известных датских компаний, существующих по сей день, Тьетген сыграл важную роль в индустриализации Дании.
These measures dovetail into the emphasis placed in the present report on strengthening the private sector, which should play a prominent role in Africa's development.
Эти меры созвучны с акцентом на укрепление частного сектора, сделанным в настоящем докладе, который должен играть заметную роль в развитии Африки.
Moreover, women played a significant role in higher education, and a number of prominent Turkish women had served in senior positions with United Nations agencies.
Кроме этого, женщины играют заметную роль в сфере высшего образования, а ряд видных представительниц турецких женщин уже занимали руководящие должности в Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : More Prominent Role - A Prominent Role - Most Prominent Role - Prominent People - Prominent Notice - Prominent Location - Prominent Figure - Prominent Placement - Less Prominent - Prominent Case - So Prominent - Prominent Concern - Prominent Company