Перевод "выдающиеся заказы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выдающиеся - перевод : заказы - перевод : заказы - перевод : заказы - перевод : выдающиеся заказы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди принимают заказы. | People accept orders. |
Это все заказы. | They are commissioned. |
Заказы на завтра. | The orders for tomorrow. |
За выдающиеся оценки. | Distinguished pass. |
Так, заказы на обед. | Alright, lunch orders |
Откуда вам приходят заказы? | Where does work come from? |
Сейчас мы принимаем заказы. | We take orders now. |
Заказы из стран Африки, Европы и Заказы из стран Северной Америки, Латинской Америки, | Orders from Africa, Europe and Orders from North America, Latin America and the |
Вы получите первые заказы бесплатно, а дальше Вы сможете просто предоплачивать последующие заказы. | You'll receive the first few orders for free and then you'll be able to simply prepay other jobs. |
Во время преподавания, Восс получал заказы на исследования от НАСА в области лётных испытаний и получил премию Уильяма П. Клементса (младшего) за выдающиеся достижения в области образования. | While at West Point, Voss participated in a NASA Summer Faculty Research Fellowship and received the William P. Clements Jr. Award for Excellence in Education as the outstanding professor at the Academy. |
Общие и специальные заказы Получает ли ННЦН от кого нибудь стандартные или специальные заказы? | General and ad hoc requests does anybody ask the NDO for standard or ad hoc requests? |
Были достигнуты выдающиеся успехи. | There have been outstanding successes. |
Выдающиеся ученые подтверждают чудо. | Eminent scientists confirm the miracle. |
Все заказы должны сопровождаться наличными. | All orders must be accompanied with cash. |
Мы принимаем заказы по телефону. | We take telephone orders. |
У всех нас есть заказы. | We all have our orders. |
Предприятия, размещающие и получающие заказы | Enterprises placing and receiving orders over the Internet, |
Подписка и регулярные заказы 1,0 | Subscriptions and standing orders |
Подписка и постоянные заказы 1,0 | Subscriptions and standing orders |
Мы принимаем заказы на цветы. | And we take orders for flowers. |
Но он делает дорогие заказы. | But we haven't ordered anything yet under 5 a portion. |
Это так ты приносишь заказы? | Is that how you bring all your orders? |
Джон Уокер воссоздает выдающиеся выступления | John Walker re creates great performances |
Выдающиеся академики и политики тоже. | Prominent academics and politicians started to as well. |
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. | We are living into extraordinary decades ahead. |
Награждение за выдающиеся лётные достижения. | Award of the Distinguished Flying Cross. |
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие | Screenshot of the site that accepts orders for weapons. |
Мы быстро выполним любые ваши заказы. | Any orders you place with us will be processed promptly. |
Заказы на поставку ex post facto | Purchase orders ex post facto |
Были получены и выполнены небольшие заказы. | Orders for small quantities were obtained and fulfilled. |
На меньший размер не поступали заказы. | We don't get no call for small ones around here. |
У него выдающиеся способности к математике. | His ability in mathematics is outstanding. |
Эти выдающиеся энтузиасты достигли удивительных вещей. | These were brilliant, driven men who accomplished amazing things. |
Что создаёт движение это безымянные выдающиеся . | What fuels a movement are the anonymous extraordinaries behind it. |
Крест За выдающиеся лётные заслуги знаю. | The DFC and Bar I know about. |
n) Подписка и регулярные заказы 2500 долл. | (n) Subscription and standing orders 2,500. |
Нельзя сказать Заказы от этого не появятся. | You can't just say that now I'd like to do a sustainable city in central Asia, because that's not really how you get commissions. |
Все, кроме нас, получают от него заказы. | Everybody's getting business from him but us. |
Саймон Синек Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать | Simon Sinek How great leaders inspire action |
Выдающиеся писательницы Марйам Зийада и Сальма Саиг. | Young, M. J. L. Latham, J. D. Serjeant, R. B., ed. |
Без всякого преувеличения это были выдающиеся дела. | Without exaggeration, these activities were of the utmost importance. |
Нужны выдающиеся учителя, которые бы их заманили. | It takes great teachers to reel them in. |
Также приняли заказы от австралийских и канадских военных. | Military orders from Australia and Canada were received. |
Он также выполняет заказы неправительственных и религиозных организаций. | It also meets orders from non governmental and faith based organizations. |
И они делали свои заказы на следующую неделю. | And they'd give me their orders for the following week. |
Похожие Запросы : выдающиеся задачи - выдающиеся расходы - выдающиеся сборы - выдающиеся усилия - выдающиеся усилия - выдающиеся облигации - выдающиеся действия - дней выдающиеся - выдающиеся знания - выдающиеся мероприятия