Перевод "выдающиеся заказы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выдающиеся - перевод : заказы - перевод : заказы - перевод : заказы - перевод : выдающиеся заказы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди принимают заказы.
People accept orders.
Это все заказы.
They are commissioned.
Заказы на завтра.
The orders for tomorrow.
За выдающиеся оценки.
Distinguished pass.
Так, заказы на обед.
Alright, lunch orders
Откуда вам приходят заказы?
Where does work come from?
Сейчас мы принимаем заказы.
We take orders now.
Заказы из стран Африки, Европы и Заказы из стран Северной Америки, Латинской Америки,
Orders from Africa, Europe and Orders from North America, Latin America and the
Вы получите первые заказы бесплатно, а дальше Вы сможете просто предоплачивать последующие заказы.
You'll receive the first few orders for free and then you'll be able to simply prepay other jobs.
Во время преподавания, Восс получал заказы на исследования от НАСА в области лётных испытаний и получил премию Уильяма П. Клементса (младшего) за выдающиеся достижения в области образования.
While at West Point, Voss participated in a NASA Summer Faculty Research Fellowship and received the William P. Clements Jr. Award for Excellence in Education as the outstanding professor at the Academy.
Общие и специальные заказы Получает ли ННЦН от кого нибудь стандартные или специальные заказы?
General and ad hoc requests does anybody ask the NDO for standard or ad hoc requests?
Были достигнуты выдающиеся успехи.
There have been outstanding successes.
Выдающиеся ученые подтверждают чудо.
Eminent scientists confirm the miracle.
Все заказы должны сопровождаться наличными.
All orders must be accompanied with cash.
Мы принимаем заказы по телефону.
We take telephone orders.
У всех нас есть заказы.
We all have our orders.
Предприятия, размещающие и получающие заказы
Enterprises placing and receiving orders over the Internet,
Подписка и регулярные заказы 1,0
Subscriptions and standing orders
Подписка и постоянные заказы 1,0
Subscriptions and standing orders
Мы принимаем заказы на цветы.
And we take orders for flowers.
Но он делает дорогие заказы.
But we haven't ordered anything yet under 5 a portion.
Это так ты приносишь заказы?
Is that how you bring all your orders?
Джон Уокер воссоздает выдающиеся выступления
John Walker re creates great performances
Выдающиеся академики и политики тоже.
Prominent academics and politicians started to as well.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
We are living into extraordinary decades ahead.
Награждение за выдающиеся лётные достижения.
Award of the Distinguished Flying Cross.
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие
Screenshot of the site that accepts orders for weapons.
Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Any orders you place with us will be processed promptly.
Заказы на поставку ex post facto
Purchase orders ex post facto
Были получены и выполнены небольшие заказы.
Orders for small quantities were obtained and fulfilled.
На меньший размер не поступали заказы.
We don't get no call for small ones around here.
У него выдающиеся способности к математике.
His ability in mathematics is outstanding.
Эти выдающиеся энтузиасты достигли удивительных вещей.
These were brilliant, driven men who accomplished amazing things.
Что создаёт движение это безымянные выдающиеся .
What fuels a movement are the anonymous extraordinaries behind it.
Крест За выдающиеся лётные заслуги знаю.
The DFC and Bar I know about.
n) Подписка и регулярные заказы 2500 долл.
(n) Subscription and standing orders 2,500.
Нельзя сказать Заказы от этого не появятся.
You can't just say that now I'd like to do a sustainable city in central Asia, because that's not really how you get commissions.
Все, кроме нас, получают от него заказы.
Everybody's getting business from him but us.
Саймон Синек Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать
Simon Sinek How great leaders inspire action
Выдающиеся писательницы Марйам Зийада и Сальма Саиг.
Young, M. J. L. Latham, J. D. Serjeant, R. B., ed.
Без всякого преувеличения это были выдающиеся дела.
Without exaggeration, these activities were of the utmost importance.
Нужны выдающиеся учителя, которые бы их заманили.
It takes great teachers to reel them in.
Также приняли заказы от австралийских и канадских военных.
Military orders from Australia and Canada were received.
Он также выполняет заказы неправительственных и религиозных организаций.
It also meets orders from non governmental and faith based organizations.
И они делали свои заказы на следующую неделю.
And they'd give me their orders for the following week.

 

Похожие Запросы : выдающиеся задачи - выдающиеся расходы - выдающиеся сборы - выдающиеся усилия - выдающиеся усилия - выдающиеся облигации - выдающиеся действия - дней выдающиеся - выдающиеся знания - выдающиеся мероприятия