Перевод "выдерживать конкуренцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выдерживать - перевод : выдерживать - перевод : выдерживать конкуренцию - перевод : выдерживать конкуренцию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку, | to withstand transport and handling |
Вы убиваете конкуренцию. | You murder the competition. |
Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | You can see what stress it must have. |
Мозг слишком хрупок, чтобы выдерживать резкое движение. | The brain is too fragile to handle the sudden movement. |
Существуют разнообразные способы ослабить конкуренцию. | Efforts to relax competition have many faces. |
Каждый выступает за честную конкуренцию . | Everyone advocates fair competition.'' |
Местные жители пытаются выдержать конкуренцию. | Local people struggle to compete. |
Должно было заменить капиталистическую конкуренцию. | ...etc. |
Листья Виктории способны выдерживать вес до 50 кг. | This allows the leaf to support up to . |
Однако политика оказания помощи лишь смягчает негативные последствия нищеты, которая может быть ликвидирована лишь путем включения бедных членов общества в производительные проекты и повышения производительности труда, с тем чтобы они могли выдерживать конкуренцию. | Assistance policies could do no more than lessen effects of poverty, which could be eliminated only by involving the poor in productive projects and improving productivity to meet the challenge of competition. |
Смотрите, он прыгает. Видите, какие нагрузки она должна выдерживать. | See, he jumps. You can see what stress it must have. |
Она имеет корпус, способный выдерживать полёт на сверхзвуковых скоростях. | It has a streamlined casing capable of withstanding supersonic flight speeds. |
Торговля увеличивает конкуренцию и контролирует инфляцию. | Trade increases competition and keeps inflation in check. |
Конкуренция. Каждый выступает за честную конкуренцию . | Competition. Everyone advocates fair competition.'' |
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию. | That similarity meant they probably competed. |
Иногда я могу выдерживать это, но иногда меня сламливает изнеможение. | At times I can withstand it, but at others I break down in exhaustion. |
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату. | They have set a high bar for any American candidate. |
Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс. | The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress. |
Разная политика в этих областях стимулирует конкуренцию. | Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness. |
А я хочу брак, а не конкуренцию. | And I want a marriage, not a competition. |
Но эти нарушения не помешали несбалансированным системам выдерживать длительные периоды времени. | But these distortions did not prevent unbalanced systems from enduring for long periods. |
Он может выдерживать большие температурные скачки, возникающие из за перепадов напряжения. | Our battery can handle the very high temperature rises that come from current surges. |
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль. | Deregulation meant competition and thinner margins. |
Правительства осуществили ряд приватизаций, радикально повлиявших на конкуренцию. | Governments have undertaken a few privatizations with radical consequences for competition. |
Человеческая природа , которая вызывает конкуренцию и необходимость доминирования. | human nature that causes this competition and need for dominance. |
Может ли это сравниться со стрессом, который должны выдерживать учителя выпускного класса? | Could it compare to the stress third year teachers have to endure?! |
Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места. | But globalization also increases competition and exposes weaknesses. |
Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию. | Modern economies rely not on monopolies, but on competition. |
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора. | One purpose of this was to increase competition and freedom of choice. |
...есть серьезные барьеры перед входом в эффективную политическую конкуренцию. | ...there are severe barriers to entry to effective political competition. |
Мы занимаемся созданием сервисов и выступаем за открытую конкуренцию. | We work on creating services and stand for open competition. |
В 2005 году, ожидалось, что TVN вернёт конкуренцию обратно. | In 2005, TVN was expected to bring the competition back. |
поощрять конкуренцию в сфере торговли и предпринимательства в Ямайке | Encourage competition in the conduct of trade and business in Jamaica |
Какие факторы будут учитываться при оценке влияния на конкуренцию? | What factors will be considered in determining the competitive impact? |
Но правда в том, что госрегулирование подавляет даже внутреннюю конкуренцию. | But the truth is that regulations are stifling even for domestic competition. |
(Терроризм также помешал иракской нефти создать серьезную конкуренцию Саудовской Аравии). | (Terrorism also kept Iraqi oil from becoming a serious challenger to Saudi Arabia.) |
Считаете ли вы, что ваши отношения превратились в политическую конкуренцию? | Do you consider your relationship to have become a political rivalry? |
Дерегулирование энергетических предприятий повысило конкуренцию, а объем иностранных операций увеличивается. | Deregulation of energy enterprises has increased competition and foreign operations are being augmented. |
59. В рамках этого проекта будет разработана структура, способная выдерживать землетрясения и сильные ветры. | 59. This project will propose a desirable design structure to withstand earthquake and wind hazards. |
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями. | The dynamics of the next 5 years will also reflect a head on competition between winning corporations. |
Приток жителей с материка усиливает конкуренцию в сфере товаров и услуг. | An influx of mainlanders is fueling competition for products and services. |
Способность бескрылой гагарки глубоко погружаться снизила конкуренцию с другими видами чистиковых. | Its ability to dive this deeply reduced competition with other alcid species. |
Местное управление может более оперативно отреагировать на конкуренцию и нужды клиентов. | Local management can more rapidly meet competition and respond to customers. |
Слабое управление неминуемо ограничит конкуренцию с риском дальнейшей монополизации этого сектора. | Weak management would inevitably limit competition, with a risk of monopolies. |
Этот запас выдерживать огромные огромные огромную аудиторию и говорить о чуде, которое произошло с вами. | This praise withstand huge huge huge audience and talk about a miracle that happened to you. |
Похожие Запросы : выдерживать давление - составить конкуренцию - способность выдерживать - ввести конкуренцию - искажать конкуренцию - усилить конкуренцию - должны выдерживать - обеспечить конкуренцию - вести конкуренцию - составить конкуренцию - должны выдерживать