Перевод "вызвать переполох" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переполох - перевод : вызвать переполох - перевод : вызвать переполох - перевод : вызвать переполох - перевод :
ключевые слова : Summon Ambulance Caused Witness Cops Stir Commotion Fuss Ruckus Alarm

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что за переполох?
Uh, whwhat's all the ruckus?
Начнется переполох, когда она хватится его.
There's bound to be trouble when she misses the necklace.
Внизу такой переполох, наверное, чтото ужасное.
With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid.
Эта фотография ногтей с маникюром вызвала переполох.
Saudis making fun of women taking pictures of themselves
Эй! Что за переполох вы здесь устроили?
What's going on around here?
Нападение на Россию вызвало сильный переполох в Петербурге.
from the point of view of the status of their personnel.
Квест комната Музейный переполох это поистине настоящий музей
Quest room Frenzy at the Museum is a real museum in the most direct sense of the word.
Переполох в долине, и беда на берегу реки тоже.
Trouble in the valley, and trouble by the river too.
Недавние проблемы в мессенджере Telegram вызвали переполох в гражданских медиа.
Recent disruptions to the messaging app Telegram have caused a stir on social media.
Эта диаграмма показывает наш переполох по поводу агрессивных видео игр.
See this line, this is a landscape for violent video games.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
But all this excitement led to the press writing about us.
Вызвать скорую?
Should I call an ambulance?
Вызвать врача?
Should I call the doctor?
Вызвать водопроводчика.
Get a plumber.
Вызвать врача?
Can I send for a doctor?
Нужно вызвать полицию.
We have to call the police.
Мне вызвать врача?
Should I call the doctor?
Вызвать тебе такси?
Should I call you a cab?
Вызвать вам такси?
Should I call you a cab?
Вызвать из памяти
Recall from memory
вызвать диалог выбора
select group dialog
Надо вызвать полицию!
To call 911.
Как вызвать сострадание?
Now, how do you create compassion?
Лучше вызвать подмогу.
Better phone for help.
Вызвать Гарбича сюда.
Send Garbitsch here.
Может, вызвать водопроводчика?
Have you seen a plumber?
Надо вызвать полицию.
Yeah. Call the cops.
Нужно вызвать патруль.
Somebody better call a squad car.
Вызвать тебе сиделку?
Would you like me to get you a nurse?
Вызвать первого свидетеля!
Next witness.
Вызвать первого свидетеля!
The dormouse.
Вызвать первого свидетеля!
Well
Нужно вызвать скорую.
Ambulance.
Может вызвать специалиста?
Don't you think a specialist...
Вызвать вашего шофёра?
Shall I call your driver? No, better not.
Вызвать тебе такси?
You have luggage?
Предложение 8, великий спор о брачном равенстве, подняло большой переполох по всей стране.
Proposition 8, the great marriage equality debate, was raising a lot of dust around this country.
В день моего рождения мои друзья меня напоили, и я вызвал нехилый переполох.
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
Микробы могут вызвать болезнь.
Germs can cause sickness.
Неурожай может вызвать голод.
Poor crops may cause famine.
Нам следует вызвать полицию.
We should call the police.
Мы должны вызвать врача.
We should call the doctor.
Ты должен вызвать полицию.
You should call the police.
Нам нужно вызвать полицию.
We need to call the police.
Я должен вызвать врача.
I should call a doctor.

 

Похожие Запросы : создавая переполох - вызывая переполох - сделать переполох - причина переполох - довольно переполох - Вызывают переполох - общественного переполох - насос переполох - может вызвать - может вызвать - вызвать сообщение