Перевод "вызвать переполох" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
переполох - перевод : вызвать переполох - перевод : вызвать переполох - перевод : вызвать переполох - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что за переполох? | Uh, whwhat's all the ruckus? |
Начнется переполох, когда она хватится его. | There's bound to be trouble when she misses the necklace. |
Внизу такой переполох, наверное, чтото ужасное. | With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. |
Эта фотография ногтей с маникюром вызвала переполох. | Saudis making fun of women taking pictures of themselves |
Эй! Что за переполох вы здесь устроили? | What's going on around here? |
Нападение на Россию вызвало сильный переполох в Петербурге. | from the point of view of the status of their personnel. |
Квест комната Музейный переполох это поистине настоящий музей | Quest room Frenzy at the Museum is a real museum in the most direct sense of the word. |
Переполох в долине, и беда на берегу реки тоже. | Trouble in the valley, and trouble by the river too. |
Недавние проблемы в мессенджере Telegram вызвали переполох в гражданских медиа. | Recent disruptions to the messaging app Telegram have caused a stir on social media. |
Эта диаграмма показывает наш переполох по поводу агрессивных видео игр. | See this line, this is a landscape for violent video games. |
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса. | But all this excitement led to the press writing about us. |
Вызвать скорую? | Should I call an ambulance? |
Вызвать врача? | Should I call the doctor? |
Вызвать водопроводчика. | Get a plumber. |
Вызвать врача? | Can I send for a doctor? |
Нужно вызвать полицию. | We have to call the police. |
Мне вызвать врача? | Should I call the doctor? |
Вызвать тебе такси? | Should I call you a cab? |
Вызвать вам такси? | Should I call you a cab? |
Вызвать из памяти | Recall from memory |
вызвать диалог выбора | select group dialog |
Надо вызвать полицию! | To call 911. |
Как вызвать сострадание? | Now, how do you create compassion? |
Лучше вызвать подмогу. | Better phone for help. |
Вызвать Гарбича сюда. | Send Garbitsch here. |
Может, вызвать водопроводчика? | Have you seen a plumber? |
Надо вызвать полицию. | Yeah. Call the cops. |
Нужно вызвать патруль. | Somebody better call a squad car. |
Вызвать тебе сиделку? | Would you like me to get you a nurse? |
Вызвать первого свидетеля! | Next witness. |
Вызвать первого свидетеля! | The dormouse. |
Вызвать первого свидетеля! | Well |
Нужно вызвать скорую. | Ambulance. |
Может вызвать специалиста? | Don't you think a specialist... |
Вызвать вашего шофёра? | Shall I call your driver? No, better not. |
Вызвать тебе такси? | You have luggage? |
Предложение 8, великий спор о брачном равенстве, подняло большой переполох по всей стране. | Proposition 8, the great marriage equality debate, was raising a lot of dust around this country. |
В день моего рождения мои друзья меня напоили, и я вызвал нехилый переполох. | On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. |
Микробы могут вызвать болезнь. | Germs can cause sickness. |
Неурожай может вызвать голод. | Poor crops may cause famine. |
Нам следует вызвать полицию. | We should call the police. |
Мы должны вызвать врача. | We should call the doctor. |
Ты должен вызвать полицию. | You should call the police. |
Нам нужно вызвать полицию. | We need to call the police. |
Я должен вызвать врача. | I should call a doctor. |
Похожие Запросы : создавая переполох - вызывая переполох - сделать переполох - причина переполох - довольно переполох - Вызывают переполох - общественного переполох - насос переполох - может вызвать - может вызвать - вызвать сообщение