Перевод "Вызывают переполох" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переполох - перевод : Вызывают переполох - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что за переполох?
Uh, whwhat's all the ruckus?
Начнется переполох, когда она хватится его.
There's bound to be trouble when she misses the necklace.
Внизу такой переполох, наверное, чтото ужасное.
With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid.
Эта фотография ногтей с маникюром вызвала переполох.
Saudis making fun of women taking pictures of themselves
Эй! Что за переполох вы здесь устроили?
What's going on around here?
Нападение на Россию вызвало сильный переполох в Петербурге.
from the point of view of the status of their personnel.
Квест комната Музейный переполох это поистине настоящий музей
Quest room Frenzy at the Museum is a real museum in the most direct sense of the word.
Переполох в долине, и беда на берегу реки тоже.
Trouble in the valley, and trouble by the river too.
Вызывают.
A radio call.
Недавние проблемы в мессенджере Telegram вызвали переполох в гражданских медиа.
Recent disruptions to the messaging app Telegram have caused a stir on social media.
Эта диаграмма показывает наш переполох по поводу агрессивных видео игр.
See this line, this is a landscape for violent video games.
Нас вызывают.
We're being called.
Меня вызывают.
You heard what the provost marshal said.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
But all this excitement led to the press writing about us.
Они вызывают вазодилатацию.
So they cause vasodilation.
Вызывают Джерри Стронга.
Call for Jerry Strong.
Вызывают Джерри Стронга ...
Call for Jerry Strong.
Предложение 8, великий спор о брачном равенстве, подняло большой переполох по всей стране.
Proposition 8, the great marriage equality debate, was raising a lot of dust around this country.
В день моего рождения мои друзья меня напоили, и я вызвал нехилый переполох.
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
Большинство фотографий вызывают ностальгию.
Many of the photos are nostalgic.
Все истории вызывают интерес.
All the stories are interesting.
Однако они вызывают внимание.
But they cause attention.
И вопрос вызывают легкие.
And finally kind of tricky one, but the lungs.
Опасения вызывают только супермаркеты.
Of course, you gotta worry about the supermarkets.
Вас вызывают из банка!
From the bank.
В конце мая пост египетского блогера Надии Элавади произвел огромный переполох и собрал сотни комментариев.
First, a post in late May from Egyptian blogger Nadia Elawady caused a stir in the blogosphere and collected hundreds of comments.
Эти отдельные события вызывают тревогу.
These individual developments are troubling.
Некоторые виды еды вызывают жажду.
Some kinds of food make us thirsty.
Все эти изменения вызывают одобрение.
All of these are encouraging developments.
Текущие тенденции вызывают некоторое беспокойство.
Current trends give cause for concern.
И вот они нас вызывают.
So they call us out and, you know
Наконец, симпатические нервы вызывают вазоконстрикцию.
And the sympathetics finally, they actually cause vasoconstriction.
Трагедии вызывают у меня жажду.
Tragedies make me thirsty.
Капитана Прингла вызывают в 112ю.
Captain Pringle is wanted in 112.
Вас вызывают в скорую помощь.
You're wanted in Emergency.
Его вызывают на станцию Фукагава.
The Fukagawa police called.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Regional conflicts cause anger and resentment.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров.
Sharia law is undoubtedly controversial.
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан.
The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan.
Но они оба также вызывают сомнения.
But they also are in real doubt.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
They inhibit democratization and incite instability.
Другие фильмы вызывают тошноту, показывая изобилие.
Other films cast excess as nauseating.
Они вызывают только ненависть в обществе.
They promote hatred in society.
Дождливые дни вызывают у меня депрессию.
Rainy days make me depressed.
Они у меня доверия не вызывают.
I don't think they are trustworthy.

 

Похожие Запросы : вызвать переполох - создавая переполох - вызывая переполох - сделать переполох - причина переполох - довольно переполох - общественного переполох - вызвать переполох - вызвать переполох - насос переполох - трудности вызывают - данные вызывают - вопросы вызывают