Перевод "Вызывают переполох" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что за переполох? | Uh, whwhat's all the ruckus? |
Начнется переполох, когда она хватится его. | There's bound to be trouble when she misses the necklace. |
Внизу такой переполох, наверное, чтото ужасное. | With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. |
Эта фотография ногтей с маникюром вызвала переполох. | Saudis making fun of women taking pictures of themselves |
Эй! Что за переполох вы здесь устроили? | What's going on around here? |
Нападение на Россию вызвало сильный переполох в Петербурге. | from the point of view of the status of their personnel. |
Квест комната Музейный переполох это поистине настоящий музей | Quest room Frenzy at the Museum is a real museum in the most direct sense of the word. |
Переполох в долине, и беда на берегу реки тоже. | Trouble in the valley, and trouble by the river too. |
Вызывают. | A radio call. |
Недавние проблемы в мессенджере Telegram вызвали переполох в гражданских медиа. | Recent disruptions to the messaging app Telegram have caused a stir on social media. |
Эта диаграмма показывает наш переполох по поводу агрессивных видео игр. | See this line, this is a landscape for violent video games. |
Нас вызывают. | We're being called. |
Меня вызывают. | You heard what the provost marshal said. |
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса. | But all this excitement led to the press writing about us. |
Они вызывают вазодилатацию. | So they cause vasodilation. |
Вызывают Джерри Стронга. | Call for Jerry Strong. |
Вызывают Джерри Стронга ... | Call for Jerry Strong. |
Предложение 8, великий спор о брачном равенстве, подняло большой переполох по всей стране. | Proposition 8, the great marriage equality debate, was raising a lot of dust around this country. |
В день моего рождения мои друзья меня напоили, и я вызвал нехилый переполох. | On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. |
Большинство фотографий вызывают ностальгию. | Many of the photos are nostalgic. |
Все истории вызывают интерес. | All the stories are interesting. |
Однако они вызывают внимание. | But they cause attention. |
И вопрос вызывают легкие. | And finally kind of tricky one, but the lungs. |
Опасения вызывают только супермаркеты. | Of course, you gotta worry about the supermarkets. |
Вас вызывают из банка! | From the bank. |
В конце мая пост египетского блогера Надии Элавади произвел огромный переполох и собрал сотни комментариев. | First, a post in late May from Egyptian blogger Nadia Elawady caused a stir in the blogosphere and collected hundreds of comments. |
Эти отдельные события вызывают тревогу. | These individual developments are troubling. |
Некоторые виды еды вызывают жажду. | Some kinds of food make us thirsty. |
Все эти изменения вызывают одобрение. | All of these are encouraging developments. |
Текущие тенденции вызывают некоторое беспокойство. | Current trends give cause for concern. |
И вот они нас вызывают. | So they call us out and, you know |
Наконец, симпатические нервы вызывают вазоконстрикцию. | And the sympathetics finally, they actually cause vasoconstriction. |
Трагедии вызывают у меня жажду. | Tragedies make me thirsty. |
Капитана Прингла вызывают в 112ю. | Captain Pringle is wanted in 112. |
Вас вызывают в скорую помощь. | You're wanted in Emergency. |
Его вызывают на станцию Фукагава. | The Fukagawa police called. |
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. | Regional conflicts cause anger and resentment. |
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров. | Sharia law is undoubtedly controversial. |
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан. | The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan. |
Но они оба также вызывают сомнения. | But they also are in real doubt. |
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность. | They inhibit democratization and incite instability. |
Другие фильмы вызывают тошноту, показывая изобилие. | Other films cast excess as nauseating. |
Они вызывают только ненависть в обществе. | They promote hatred in society. |
Дождливые дни вызывают у меня депрессию. | Rainy days make me depressed. |
Они у меня доверия не вызывают. | I don't think they are trustworthy. |
Похожие Запросы : вызвать переполох - создавая переполох - вызывая переполох - сделать переполох - причина переполох - довольно переполох - общественного переполох - вызвать переполох - вызвать переполох - насос переполох - трудности вызывают - данные вызывают - вопросы вызывают