Перевод "выйдет из за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
и она выйдет из дома его, пойдет, и выйдет за другого мужа, | When she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
и она выйдет из дома его, пойдет, и выйдет за другого мужа, | And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. |
Металл выйдет из строя. | Metal instruments affected. |
Из Вас выйдет толк. | You'd be a good officer. |
Скоро выйдет из печати выпуск за 1998 год (на английском языке). | The 1998 volume (English) is expected to be published shortly. |
Она выйдет замуж за богача. | She will get married to a rich man. |
Не выйдет. Ни за что. | What's with that? |
Но кто выйдет за тебя? | But how about a girl to marry you? |
Она не выйдет за Тоцкого. | She won't marry Totsky. |
Она выйдет за меня замуж. | She's gonna marry me! |
Из тебя выйдет хорошая жена. | You will make a good wife. |
Из него выйдет хороший врач. | He will make a good doctor. |
Она скоро выйдет из больницы. | She will leave the hospital soon. |
Что из этого выйдет хорошего? | What good will that do? |
Из Тома не выйдет учитель. | Tom isn't cut out to be a teacher. |
Из Тома выйдет хороший учитель. | Tom will make a good teacher. |
Из Тома выйдет хороший врач. | Tom will make a good doctor. |
Из этого ничего не выйдет. | This is not going to work. |
Из тебя выйдет хороший дед. | You'd make a good grandfather. |
Из Тома выйдет хороший отец. | Tom is going to make a good father. |
Из Тома выйдет хороший адвокат. | Tom will make a good lawyer. |
Из Тома выйдет хороший отец. | Tom will make a good father. |
Из Тома выйдет отличный отец. | Tom will make a great father. |
Том скоро выйдет из тюрьмы. | Tom is going to get out of jail soon. |
Ничего из этого не выйдет. | I can tell you it will be a failure. |
Вот, что из этого выйдет. | And this is what you get. |
Из этого ничего не выйдет. | TO A NEW SAFE ONE. AND IF YOU SIGN... |
Что хорошего из этого выйдет? | What good would it do? |
Из них выйдет милая парочка. | They would make a nice couple. |
Из него выйдет неплохой напарник. | I'd want a partner, if I could get him. |
Из меня выйдет никудышный офицер. | I'll probably make the lousiest officerin this man's Army you ever saw. |
Пусть выйдет из моей спальни. | Get him out of my bedroom. |
Пусть подает в суд за клевету и увидит, что из этого выйдет. | Let her go to bat with a libel suit and see what she collects. |
О, она точно выйдет за богатого. | Oh, she definitely is a future daughter in law material of a filthy rich family. |
Берта выйдет замуж за Августа Вабра. | Bertha is going to marry August Vabre! |
Ничего хорошего из этого не выйдет. | Nothing good will come out of it. |
Из этого ничего хорошего не выйдет. | Nothing good will come out of it. |
Из этого ничего хорошего не выйдет. | Nothing good will come out of this. |
Том никогда не выйдет из тюрьмы. | Tom will never get out of prison. |
Давайте посмотрим, что из этого выйдет. | So then it became Thos os Sal's strong. |
...когда он сегодня выйдет из церкви! | ...when he comes out o' church today! |
Мануэла фон Майнхардис выйдет из изолятора | Manuela von Meinhardis is coming out of the sickroom |
И никто не выйдет из игры. | And nobody's pulling out. |
Из тебя выйдет поэт или философ. | I was just thinking that maybe you'll become a poet or a philsopher when you grow up. |
Не знаю, что из этого выйдет. | I don't know what will come of it. |
Похожие Запросы : выйдет из-за - выйдет - выйдет - выйдет - что выйдет - из-за из-за - из-за из - из-за - из-за - из за - из-за - из-за - из-за - из-за