Перевод "выключатель срабатывает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выключатель - перевод : выключатель - перевод : выключатель - перевод : выключатель - перевод : срабатывает - перевод : выключатель срабатывает - перевод : срабатывает - перевод : срабатывает - перевод :
ключевые слова : Switch Breaker Flipped Flip Circuit Works Works Triggered Alarm Does

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда автоматический выключатель срабатывает 5 раз, его нужно заменить.
When an automatic fuse dies 5 times you have to replace it.
Выключатель автоматический выключатель обратно на и мощности машины
Switch the circuit breaker back on and power up the machine
Где выключатель?
Where's the light switch?
Делаем выключатель.
Making a switch.
Найдите выключатель!
Get that switch!
Это автоматический выключатель.
It's a circuit breaker.
Буквально переключили выключатель.
They literally flipped the switch.
А где выключатель? ..
Where's the light switch?
Ты нашёл выключатель?
Did you find the switch?
Поверните назад выключатель!
Turn the damn power back on!
Это срабатывает.
That works.
Конечно срабатывает.
It sure works.
Она нажала на выключатель.
She pressed the switch.
Обособленность срабатывает редко.
Unilateralism rarely works.
Он не срабатывает.
It won't work.
Я нащупал в темноте выключатель.
I felt for the light switch in the dark.
Она нащупала в темноте выключатель.
She groped for the light switch in the dark.
Нам опять пришлось дёрнуть выключатель.
Hey, you missed all the fun this morning. We had to hit the kill switch again.
Подобная риторика явно срабатывает.
Such rhetoric clearly works.
Дамы, это срабатывает всегда.
Ladies, this works every time.
Эдди, это срабатывает, а?
That works, Eddy, huh?
У синего лайтсайбера имеется кнопка выключатель.
The blue lightsaber has the power button.
Этот метод каждый раз срабатывает.
This method works every time.
Такое срабатывает только в фильмах.
That only works in movies.
И всегда срабатывает одно правило.
And one of the rules is always work with what's coming.
И срабатывает очень хорошо, обычно.
It works out very well, generally.
Но здесь что то не срабатывает.
But that's not happening here.
Две комнаты, в каждой из которых есть выключатель.
Imagine two rooms, inside each room is a switch
Слева на аппарате расположены разъем питания и выключатель.
On the left side of the machine we have the power input and on off switch.
Да, и я бы хотел лично повернуть выключатель.
Yes, and I'd like to be the one to pull the switch.
Я не понимаю, почему это не срабатывает.
I don't understand why this isn't working.
Так что в 90 случаев противоядие срабатывает .
So ninety percent of the time it works.
У клиента отключения электроэнергии на эксплуатационную панель и Lock Out выключатель или Марк выключатель, так что никто поворачивает его дальше случайно
Have the customer disconnect the electricity at the Service Panel and Lock Out the Breaker or mark the Breaker so that no one turns it on accidentally
Сначала у клиента отключите электроэнергию на панели службы и lock out выключатель или Марк выключатель, так что никто поворачивает его дальше случайно
First have the customer disconnect the electricity at the service panel, and lock out the breaker or mark the breaker so that no one turns it on accidentally
Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту.
The dog then must have pushed a switch and turned on the hotplate.
И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет.
And when you turn the switch on, the light goes on.
Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
The US model works in times of rapid, pervasive change.
Срабатывает сигнал старта, и Тулу не просто проигравшая
The gun goes off, and she's not even an underdog.
Эти два ведут себя как одно срабатывает иллюзия.
There are two, behaving like one, a deception is on.
Это срабатывает не со всеми и не всегда.
So it doesn't work for everybody every time.
Выключатель должен быть гдето здесь, если память мне не изменяет.
The light switch is right here somewhere if my memory doesn't fail me.
На него приходят брошенки, там сексо социальная сфера срабатывает.
The cast outs go to see him, the sexual social sphere is at work there.
Есть один старый прием, который до сих пор срабатывает
You know, it's an old line, but it has been shown to work
Страх смерти здесь не срабатывает, но именно его обычно используют.
And what doesn t work is fear of dying, and that s what s normally used.
Страх смерти здесь не срабатывает, но именно его обычно используют.
And what doesn't work is fear of dying, and that's what's normally used.

 

Похожие Запросы : срабатывает автоматический выключатель - срабатывает от - не срабатывает - получить срабатывает - оповещение срабатывает - не срабатывает - Предохранитель срабатывает - срабатывает через - реле срабатывает - оплата срабатывает - автоматически срабатывает