Перевод "не срабатывает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : срабатывает - перевод : не - перевод : не - перевод : срабатывает - перевод : срабатывает - перевод :
ключевые слова : Worry Works Works Triggered Alarm Does

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он не срабатывает.
It won't work.
Это срабатывает.
That works.
Конечно срабатывает.
It sure works.
Я не понимаю, почему это не срабатывает.
I don't understand why this isn't working.
Но здесь что то не срабатывает.
But that's not happening here.
Это срабатывает не со всеми и не всегда.
So it doesn't work for everybody every time.
Обособленность срабатывает редко.
Unilateralism rarely works.
Срабатывает сигнал старта, и Тулу не просто проигравшая
The gun goes off, and she's not even an underdog.
Подобная риторика явно срабатывает.
Such rhetoric clearly works.
Дамы, это срабатывает всегда.
Ladies, this works every time.
Эдди, это срабатывает, а?
That works, Eddy, huh?
Этот метод каждый раз срабатывает.
This method works every time.
Такое срабатывает только в фильмах.
That only works in movies.
И всегда срабатывает одно правило.
And one of the rules is always work with what's coming.
И срабатывает очень хорошо, обычно.
It works out very well, generally.
Страх смерти здесь не срабатывает, но именно его обычно используют.
And what doesn t work is fear of dying, and that s what s normally used.
Страх смерти здесь не срабатывает, но именно его обычно используют.
And what doesn't work is fear of dying, and that's what's normally used.
, но мы все еще не знаем, что срабатывает этот творческий акт
, but we still do not know what triggered this creative act
Вдруг мы говорим им поступать по другому и это не срабатывает.
And then suddenly we tell them to and it doesn't work.
Так что в 90 случаев противоядие срабатывает .
So ninety percent of the time it works.
А в редких случаях сама вакцина не срабатывает и приводит к инфицированию.
And, in rare cases, the vaccine itself has failed and led to infection.
Срабатывает сигнал старта, и Тулу не просто проигравшая она более, чем проигравшая.
The gun goes off, and I mean, she's not even an underdog she's, like, under the underdogs.
Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
The US model works in times of rapid, pervasive change.
Эти два ведут себя как одно срабатывает иллюзия.
There are two, behaving like one, a deception is on.
Кажется, что достаточно ни о чем не думать, просто отдаться случаю. Но это никогда не срабатывает.
You think you can empty your mind and let go but it doesn't work like that.
На него приходят брошенки, там сексо социальная сфера срабатывает.
The cast outs go to see him, the sexual social sphere is at work there.
Есть один старый прием, который до сих пор срабатывает
You know, it's an old line, but it has been shown to work
Когда автоматический выключатель срабатывает 5 раз, его нужно заменить.
When an automatic fuse dies 5 times you have to replace it.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Look here. You touch that trip line... it'll pull that trigger free. Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down.
И если это не срабатывает, мы кричим У него оружие! и врываемся на чужую территорию.
And if that doesn't work we scream, He's got a gun! just as we rush in.
Это довольно хороший процент, если что то срабатывает в 90 случаев.
That is a pretty good success rate ninety percent of the time it works, you know.
Еще надежный реквизит надо размещать в конце реквизит, который всегда срабатывает.
So also, put reliable stuff last, the stuff that's going to run every time.
Прагматическое направление встречается гораздо чаше и, как правило, срабатывает гораздо быстрее.
The pragmatic route is more frequent and generally more rapid.
Но в науке, если что то не срабатывает, то приходится отбрасывать это и заниматься чем то еще.
But in science, if something isn't working, you have to toss it out and try something else.
Но пока мы разбираемся с наукой и что то не срабатывает, это не означает, что мы вообще ничего не должны делать.
But we can't confuse figuring out the science and things not working with we shouldn't therefore do anything.
А это очень трудно. Но если удастся, то это очень хорошо срабатывает.
And it's a very tricky path to do it.
А это очень трудно. Но если удастся, то это очень хорошо срабатывает.
But if you can do it, it works really, really well.
Когда бит установлен, то линия IRQ срабатывает по уровню, иначе по фронту.
When a bit is set, the IRQ is in level triggered mode otherwise, the IRQ is in edge triggered mode.
Но если удастся, то это очень хорошо срабатывает. А это очень трудно.
But if you can do it, it works really well.
Конечно, национальное правосудие иногда не срабатывает из за недостатка воли или способности и тогда должно вмешаться правосудие международное.
Of course, national justice does sometimes fail for lack of will or capacity and international justice must step in.
Мы постоянно учились тому, что перед лицом слабеющей экономики, лучше всего срабатывает предусмотрительность.
We have learned repeatedly that, in the face of a weakening economy, prudence works best.
Наша пожарная тревога иногда срабатывает, когда моя мать готовит что то в кухне.
Our fire alarm sometimes goes off when my mother is cooking something in the kitchen.
И, в конце концов, это всегда срабатывает, как мне кажется, лучше, чем пропаганда.
And ultimately, it seems to me, that always works better than propaganda.
Самодеактивация МОПП, у которых не срабатывает самоуничтожение или самонейтрализация, должна происходить в течение 120 дней после постановки на боевой взвод.
Self deactivation of MOTAPMs that fail to self destruct or self neutralize should take place within 120 days after arming.
В докладе отмечается также международный опыт, свидетельствующий о том, что поэтапные подходы обеспечивают больше преимуществ, а принцип большого взрыва не срабатывает.
The report also referred to international experience, which found that incremental approaches were yielding more benefits and that big bang implementation was failing.

 

Похожие Запросы : срабатывает от - получить срабатывает - оповещение срабатывает - Предохранитель срабатывает - выключатель срабатывает - срабатывает через - реле срабатывает - оплата срабатывает - автоматически срабатывает - срабатывает при