Перевод "выкуп или приобретение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приобретение - перевод : приобретение - перевод : выкуп - перевод : или - перевод : или - перевод :
Or

выкуп - перевод : выкуп - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обратный выкуп или Бай бэк, buyback (от обратный выкуп) выкуп эмитентом собственных акций.
Share repurchase (or stock buyback) is the re acquisition by a company of its own stock.
Обратный выкуп или инвестиции в будущее?
Buy Back or Pay Forward?
Выкуп МСП менеджментом (частичный или полный)
Management buy outs (partial or total)
Или какой выкуп даст человек за душу свою?
For what will a man give in exchange for his life?
Или какой выкуп даст человек за душу свою?
Or what shall a man give in exchange for his soul?
ii) приобретение или предоставление такого документа или владение им
(ii) Procuring, providing or possessing such a document
Брачный выкуп
The dower
Каков выкуп?
What is the ransom?
Приобретение?
In buying one?
Девочки, сегодня мы барабан семинар для погашения выкуп? Шоу Выкуп
Girls, today we drum workshop for redemption a redemption?
А потом или милуйте, или же берите выкуп и так продолжайте , пока война не завершится.
Then either free them graciously or after taking a ransom, until war shall have come to end.
А потом или милуйте, или же берите выкуп и так продолжайте , пока война не завершится.
That ye shall do.
А потом или милуйте, или же берите выкуп и так продолжайте , пока война не завершится.
Thereafter (is the time) either for generosity (i.e. free them without ransom), or ransom (according to what benefits Islam), until the war lays down its burden.
А потом или милуйте, или же берите выкуп и так продолжайте , пока война не завершится.
Then, either release them by grace, or by ransom, until war lays down its burdens.
А потом или милуйте, или же берите выкуп и так продолжайте , пока война не завершится.
That (is the ordinance).
Дайте быстрый выкуп
Give it a quick redemption
Выкуп, Ваше Высочество?
The ransom, Your Highness?
Да, конечно, выкуп.
Yes, yes, of course. The ransom.
Ассигнований на оплату строительных услуг или приобретение помещений не предусмотрено.
There are no provisions for construction services or acquisitions.
как проверяется аутентичность или подлинность лицензии на приобретение огнестрельного оружия?
How is the authenticity or validity of a license to posses a firearm verified?
Приобретение автотранс
Acquisition of vehicles
Приобретение оборудования
Acquisition of communications equipment
Приобретение продовольствия
Procurement of food
Приобретение муки
Japan Flour purchase
А если кто из вас болен или у него страдание в голове, то выкуп постом, или милостынею, или жертвой.
But if you are sick or have ailment of the scalp (preventing the shaving of hair), then offer expiation by fasting or else giving alms or a sacrificial offering.
А если кто из вас болен или у него страдание в голове, то выкуп постом, или милостынею, или жертвой.
If any of you is sick, or injured in his head, then redemption by fast, or freewill offering, or ritual sacrifice.
А если кто из вас болен или у него страдание в голове, то выкуп постом, или милостынею, или жертвой.
Then whosoever of you sick or hath hurt in his head, for him is a ransom by fasting or alms or a rite.
А если кто из вас болен или у него страдание в голове, то выкуп постом, или милостынею, или жертвой.
And whosoever of you is ill or has an ailment in his scalp (necessitating shaving), he must pay a Fidyah (ransom) of either observing Saum (fasts) (three days) or giving Sadaqah (charity feeding six poor persons) or offering sacrifice (one sheep).
А если кто из вас болен или у него страдание в голове, то выкуп постом, или милостынею, или жертвой.
Whoever of you is sick, or has an injury of the head, then redemption of fasting, or charity, or worship.
А если кто из вас болен или у него страдание в голове, то выкуп постом, или милостынею, или жертвой.
And whoever among you is sick or hath an ailment of the head must pay a ransom of fasting or almsgiving or offering.
Это то, что делает приобретение не просто игрой или небольшой шуткой.
That's what makes this acquisition more than a little game or a little joke.
Том отказался платить выкуп.
Tom refused to pay the ransom.
f) выкуп управляющими работниками
(f) Management employee buy out
Выкуп всегда длительный процесс
Redemption is always a long process
Позволил тебе везти выкуп?
Letting you carry the payoff.
А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.
Then either free them graciously or after taking a ransom, until war shall have come to end.
А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.
That ye shall do.
А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.
Thereafter (is the time) either for generosity (i.e. free them without ransom), or ransom (according to what benefits Islam), until the war lays down its burden.
А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.
Then, either release them by grace, or by ransom, until war lays down its burdens.
А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.
That (is the ordinance).
Брачный выкуп полностью или частично может подлежать немедленной или отсроченной выплате в случае отсутствия нормы обычного права.
All or part of the dower may be prompt or deferred in the absence of any customary rule.
Предприятия зачастую нуждаются в получении финансирования для крупных, не являющихся частью обычной деятельности расходов, например расходов на приобретение оборудования или приобретение предприятия.
Businesses often need financing for large, non ordinary course expenditures, such as the acquisition of equipment or the acquisition of a business.
Предусматриваются ассигнования на приобретение различного оборудования для замены изношенного или утраченного оборудования.
Provision is made for the purchase of miscellaneous equipment as replacement for worn or lost items.
а) quot закупки quot означают приобретение любыми способами товаров (работ) или услуг
(a) quot Procurement quot means the acquisition by any means of goods, construction or services
Приобретение нигерского гражданства
7.3 Acquisition of nationality of the Niger

 

Похожие Запросы : приобретение или отчуждение - приобретение или выбытие - покупка или приобретение - выкуп - приобретение - приобретение - ваучер выкуп - обратный выкуп - выкуп деньги