Перевод "выплачивать деньги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Деньги - перевод : выплачивать - перевод : деньги - перевод : деньги - перевод : выплачивать деньги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Например, когда перестанут выплачивать пособия по безработице из за того, что у государства закончились деньги. | When unemployment checks stop being paid because the states have no money left. |
c) суд может обязать бывшего мужа выплачивать алименты и или выплачивать бывшей жене иную компенсацию. | A court of law may bestow the obligation upon the ex husband to pay alimony and or determine some other form of compensation to the ex wife. |
Как мы будем выплачивать наши долги? | How will we pay our debts? |
Она не хочет выплачивать ему содержание? | Why? Won't she give him his allowance? |
Сколько мне придётся ежемесячно выплачивать по закладной? | How much would I have to pay for the monthly mortgage? |
Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату. | He kept every one of them on the payroll. |
Вы должны быть банк деньги деньги деньги деньги | You need to be Bank money money money Money |
Деньги, деньги... | That money... |
Этот разговор на деньги, на деньги, на деньги и деньги. | This talk at the money on money on money and money. |
Рассмотрите катастрофные облигации (или как их сокращенно называют cat bonds ), которые содержат пункты, предусматривающие, что выпускающий облигацию (заемщик) не должен выплачивать деньги, если случается указанная катастрофа. | Consider catastrophe bonds (or cat bonds ), which contain clauses that stipulate that the issuer of the bond (the borrower) does not have to repay the money if a specified catastrophe occurs. |
Не надо вообще выплачивать государственные долги, если есть возможность продлить срок их погашения за счет кооперации или выкупить их на свежие деньги, выпущенные уважаемым центральным банком. | Government debts never have to be repaid, provided they can be extended in a cooperative manner or bought up with newly created money, issued by a credible central bank. |
Деньги, деньги... Ладно! | I'll call that guy and say what I think. |
Деньги есть деньги | It's yellow stuff. |
Выплатишь за один грузовик, заставят выплачивать за другой. | Soon as your truck's paid for, you'll need another one. |
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы. | It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims. |
Мнето? Да деньги, деньги. | To me, it's cash. |
Несмотря на это, ИПИ отказался выплачивать обещанное денежное вознаграждение. | Despite this, the IHR refused to pay the reward. |
Мои деньги это мои деньги. | My money is my money. |
2.2 15 марта 1998 года дядя заявительницы, оставив магазин, уехал в столицу, но просил супругов выплачивать ему 15 ежемесячного дохода, сказав, что он будет приезжать, чтобы забирать деньги лично. | 2.2 O.C. left the business on 15 March 1998 and went to the capital, but asked the couple to pay him 15 per cent of each month's profits, saying that he would come and collect the money in person. |
И мы едва могли платить за что то, выплачивать зарплаты. | And we could hardly even pay anything, any salaries, in the economy. |
Осталось 3000 работников. Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату. | 3,000 employees. He kept every one of them on the payroll. |
В 1097 г. Давид Строитель перестал выплачивать дань туркам сельджукам. | In 1097 David the Builder stopped paying tribute to Turkish Seljuks. |
Groupon продолжит выплачивать бывшему гендиректору зарплату в течение шести месяцев. | Sales growth is through the floor... . |
Кроме того, при расторжении брака муж обязан также выплачивать алименты. | quot Furthermore, at dissolution of marriage, the husband is obliged to pay maintenance. |
Все государства члены должны безоговорочно выплачивать Организации Объединенных Наций взносы. | All Member States must unconditionally pay their contributions to the United Nations. |
И я всегда буду чувствовать необходимость выплачивать компенсацию народу Ирака. | And I will forever feel a need to make reparations to Iraq. |
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат. | But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine. |
Тебе нужны деньги, чтобы делать деньги. | You need money to make money. |
Нужно иметь деньги, чтобы делать деньги. | You gotta have money to make money. Capital. |
Деньги | Money |
Деньги | Money |
Деньги. | I have authority because I can make you do things because my army is bigger than yours. It comes from money. |
Деньги? | The money? |
Деньги! | The money! |
Деньги! | Money! |
Деньги! | Деньги! |
Деньги! | Деньги! |
Деньги. | Money! |
Деньги! | Pay! Pay! |
Деньги? | The money? |
Деньги? | The pay? |
Деньги. | What's this? |
Деньги! | It's money. |
Деньги? | Money? |
Деньги? | What money? |
Похожие Запросы : обязуется выплачивать - выплачивать вознаграждение - выплачивать дивиденд - выплачивать премию - выплачивать компенсацию - выплачивать пособие - выплачивать проценты - выплачивать свои взносы - Выплачивать заработную плату - налоговые деньги