Перевод "выполнения проекта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выполнения проекта - перевод : проекта - перевод : выполнения проекта - перевод : проекта - перевод : выполнения проекта - перевод : проекта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможность выполнения проекта
The calculations are not explained here as there are beyond the scope of this document.
Результаты выполнения проекта
The development projects in progress
Кришанитц был тогда идеальной кандидатурой для выполнения проекта.
Krischanitz was then the ideal choice to carry out the project.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
Five companies combined their forces to implement this project.
Консорциум для выполнения проекта должен включать, как минимум
A project consortium must include at least
Целью проекта является значительное уменьшение времени выполнения программ на Ruby.
The goal of the project was to greatly reduce the execution time of Ruby programs.
Удержанные суммы будут возвращены подрядчику после окончательной проверки выполнения проекта.
The money withheld would be released to the contractor after a close out audit of the project.
Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом.
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms.
латов из государственного бюджета на 2002 год в целях выполнения проекта ИСОЛ.
Teachers' salaries are financed by special purpose grants from the state budget in accordance with the procedure prescribed by the CM.
Результаты, которые планируется достичь в ходе выполнения проекта, должны быть ясно сформулированы.
The outcomes to be produced during the project implementation should be listed in concrete terms.
Томск был идеальным местом для выполнения проекта, поскольку имел учебное заведение для пекарей.
Tomsk was ideally equipped with a training institute for bakers.
Данное направление признано ключевым с самого начала выполнения проекта, и является одним из сложных частей любого проекта, которую нужно достичь и за тем обеспечить ее устойчивость в конце проекта.
A clarity of business vision, clear direction and goals supported by an ongoing development and training programme accelerated the rate of change beyond any question of doubt by at least a factor of four. It also changed the relative roles between the project team and the management.
Завершение проекта, с целью выполнения которого создавалось сотрудничество, или же Смерть или начало помешательства партнера.
1. The completion of the project for whose execution the partnership was formed, or, before such time, any of the following 2.
Я проекта потенциальным следующее состояние после выполнения действия путем добавления соответствующих дельта x и y.
I project a potential next state upon executing an action by adding the corresponding delta to the x and y.
Эта работа была завершена в те чение первого квартала выполнения проекта путем опроса людей, чьи интересы,
This work was completed within the project's first quarter, by means of interviews with those having an interest in food supplies. Farmers, processors, wholesalers, retailers, City administrators, street traders and housewives all
Они должны быть логически взаимосвязаны и быть конкретными, измеримыми и реалистичными, учитывая ограниченные сроки выполнения проекта.
They should be logically linked to each other and should be specific, measurable and realistic given the duration of the project.
Городская администрация также играла ключевую роль помогая упростить множе ство различных проблем возникавших во время выполнения проекта.
The City administration also played a key role in facilitating a number of things in the course of the project.
Кроме того, планировалось привлечь немецких масте ров хлебопечения для осуществления учебной программы в течение выполнения проекта Тасис.
Moreover, it was planned to have German master bakers carry out a training programme in Tomsk, within the framework of the Tacis project.
Когда проекты готовы к реализации, Европейская Комиссия на основании процедуры тендера выбирает подрядчиков для выполнения проекта.
Once projects are ready to beimplemented, contractors are selected by the European Commission to undertake the project following competitive tendering.
Декларация министров и региональный план выполнения решений, в форме проекта или наброска, будут представлены на этом совещании.
It further noted that the main documents for the Conference process, i.e., the Ministerial Declaration and the regional plan of implementation, in draft or outline form, would be presented at that meeting.
Осуществление начальных беззатратных и низкозатратных мероприятий программа выполнения первого проекта разрабатывается при полной поддержке и участии менеджеров.
Implement initial no cost and low cost measures a programme to implement the first projects is developed with full support and participation of managers.
Учреждением, ответственным за обеспечение выполнения этого проекта, являлся Всемирный банк, а учреждением исполнителем  Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
A major part of the funding for the African reports was secured through a medium sized GEF project, Supporting capacity building for the elaboration of national reports and country profiles by African Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) , involving the World Bank as the Implementing Agency and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) as the Executing Agency.
Перед началом выполнения проекта маркетинговая служба состояла из двух ра ботников при общей численности организации около 1 200 человек.
Before the project started, the marketing team involved two people out of a total organi sational strength of 1200!
Лидеры с удовлетворением отмечают усилия, принятые для выполнения задачи по подготовке проекта поправок к Уставу, и одобряют следующие меры
The leaders appreciate the efforts that have gone into the task of preparing draft amendments to the Pact, and approve the following measures
Я надеюсь, что перспективы проекта итогового документа будут реализованы в виде достижений в процессе выполнения содержащихся в нем обязательств.
I hope that the promise of the draft outcome document will be realized through quick progress on the commitments contained therein.
Фонд Инициатива по сокращению ядерной угрозы взял на себя финансирование всех этапов проекта, осуществлял мониторинг и экспертизу его выполнения.
The Nuclear Threat Initiative Fund underwrote all stages of the project, and carried out monitoring and expert analysis of its implementation.
В начале выполнения проекта было сформулировано четкое требование руковод ства ММП, что проект должен концентрироваться на автоматизации для достиже ния улучшений деятельности.
At the beginning of the project, there was a clear requirement from MIPO that the project should focus on automation options to achieve performance improvement.
Результат выполнения
This results
Правила выполнения.
Example .
Обеспечение выполнения.
Enforcement.
Механизм выполнения
Follow up mechanism
Невозможность выполнения
E. Impossibility of performance
Ход выполнения
Progress of implementation
контроллеры выполнения
execution controlling commands
Скорость выполнения
Execution Speed
Индикатор выполнения
Show progress indicator
Индикатор выполнения
Progress indicator
После выполнения
Before Execute
Цели выполнения
Run Targets
Параметры выполнения
Run Options
После выполнения
Before Execution
Режим выполнения
Execution mode
Режим выполнения
Command Execution Mode Setup
Ошибка выполнения
Execution problem
Процесс выполнения
Monitor Progress

 

Похожие Запросы : время выполнения проекта - время выполнения проекта - выполнения этого проекта - План выполнения проекта - фаза выполнения проекта - Команда выполнения проекта - о ходе выполнения проекта - выполнения выполнения - Отчет о ходе выполнения проекта