Перевод "выражать свои потребности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : выражать - перевод : выражать свои потребности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Образование позволяет расширить возможности женщин выражать свои требования и чаяния, а также согласовывать и обеспечивать свои потребности. | Education enhances the ability of women to express their demands and aspirations as well as to negotiate to secure their needs. |
Я не умею выражать свои чувства. | I'm not good at expressing my feelings. |
Мне трудно выражать свои мысли словами. | I find it difficult to express my thoughts with words. |
Я совсем не умею выражать свои чувства. | I'm utterly unsuited to express my feelings. |
Люди выработали способность выражать свои внутренние мысли. | Humans developed the ability to externalize their inner thoughts. |
Самое главное помочь людям ясно выражать свои понятия. | So the most important thing is to get people to articulate their models. |
Самое главное помочь людям ясно выражать свои понятия. | So the most important thing is to get people to articulate their models. |
Это даёт существенный сдвиг в отношениях человека с растением, потому что простое комнатное растение может выражать свои потребности одновременно тысячам людей. | And so this really shifts the human plant dynamic, because a single house plant can actually express its needs to thousands of people at the same time. |
Я имею в виду, что они были способны начать выражать себя и начать выражать свои идеи. | I mean that they were able to start expressing themselves and to start expressing their ideas. |
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать. | Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything. |
Программирование позволяет вам выражать свои мысли и чувства в личной жизни. | Coding can also enable you to express your ideas and feelings in your personal life. |
свобода выражать, проявлять и распространять свои идеи и свои убеждения в устной, письменной или образной форме | Freedom to express, to declare and to disseminate ideas and opinions orally, in writing and through images. |
языком и парой губ, чтобы он мог говорить и выражать свои мысли? | One tongue, and two lips, |
языком и парой губ, чтобы он мог говорить и выражать свои мысли? | And a tongue and two lips? |
языком и парой губ, чтобы он мог говорить и выражать свои мысли? | and a tongue, and two lips, |
языком и парой губ, чтобы он мог говорить и выражать свои мысли? | And a tongue and two lips, |
языком и парой губ, чтобы он мог говорить и выражать свои мысли? | And a tongue and a pair of lips? |
языком и парой губ, чтобы он мог говорить и выражать свои мысли? | And a tongue, and two lips? |
языком и парой губ, чтобы он мог говорить и выражать свои мысли? | and a tongue and two lips? |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | And taught him to express clearly. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | Has taught him the knowledge of the past and the future. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | and He has taught him the Explanation. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | He taught distinctness. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | He taught him eloquent speech. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | And taught him clear expression. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | and has taught him articulate speech. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | He hath taught him utterance. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | taught him articulate speech. |
По законодательству Туркменистана право свободно выражать свои взгляды принадлежит и несовершеннолетним иностранным гражданам. | Under Turkmen law, minor foreign citizens also have the right to express their views freely. |
Блоги очень личные, поэтому становится довольно легко отдельным людям выражать там свои взгляды. | Blogs are very personal so it becomes quite easy for individuals to put their perspectives out there. |
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли. | I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. |
Влияние культуры и способ людей выражать свои мысли также представляют собой трудность для нашего восприятия. | The cultural references and the way people express their ideas here are also very different from our own. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | And taught him to express clearly. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | Has taught him the knowledge of the past and the future. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | and He has taught him the Explanation. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | He taught distinctness. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | He taught him eloquent speech. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | And taught him clear expression. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | and has taught him articulate speech. |
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей. | He hath taught him utterance. |
Члены Комитета запросили дополнительную информацию о действующих ограничениях на осуществление права свободно выражать свои взгляды. | Members requested further information on the restrictions in force concerning the exercise of freedom of expression. |
Узнайте свои национальные заинтересованные стороны и определите их потребности | Know your national stakeholders and assess their needs |
Сразу своё мнение выражать. | Enough fighting. |
Действительно круто , например, выражать свои мысли с помощью односложных слов, выборочно заимствованных из сокровищниц английского языка. | It is really cool , for example, to express oneself with just one syllable words, selectively adopted from all the treasures of the English language. |
Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности. | It helps people in the poorest countries to meet their basic needs. |
Похожие Запросы : выражать свои чувства - выражать свои взгляды - выражать свои мысли - выражать свои чувства - выражать свои взгляды - выражать свои чувства - выражать свои чувства - выражать свои чувства - определить свои потребности - определить свои потребности - выполнять свои потребности - удовлетворять свои потребности - удовлетворять свои потребности