Перевод "выражать свои чувства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чувства - перевод : чувства - перевод : выражать свои чувства - перевод : выражать - перевод : выражать свои чувства - перевод : выражать свои чувства - перевод : выражать свои чувства - перевод : выражать свои чувства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не умею выражать свои чувства. | I'm not good at expressing my feelings. |
Я совсем не умею выражать свои чувства. | I'm utterly unsuited to express my feelings. |
Программирование позволяет вам выражать свои мысли и чувства в личной жизни. | Coding can also enable you to express your ideas and feelings in your personal life. |
Мне трудно выражать свои мысли словами. | I find it difficult to express my thoughts with words. |
Люди выработали способность выражать свои внутренние мысли. | Humans developed the ability to externalize their inner thoughts. |
На занятиях нас учили выражать настоящие чувства с помощью музыки, искусства, творчества. | We had classes about how to express how we really felt through music, and art, and writing. |
Существовали свои прекрасные чувства, свои прекрасные чувства, свои прекрасные желания своего рода сублимированной, идеализированной эгоизма. | There were his fine sensibilities, his fine feelings, his fine longings a sort of sublimated, idealised selfishness. |
Он скрыл свои чувства. | He hid his feelings. |
Он скрыл свои чувства. | He disguised his feelings. |
Самое главное помочь людям ясно выражать свои понятия. | So the most important thing is to get people to articulate their models. |
Самое главное помочь людям ясно выражать свои понятия. | So the most important thing is to get people to articulate their models. |
Не выставляй свои чувства напоказ. | Don't let your feelings show. |
Она пыталась скрыть свои чувства. | She tried to hide her feelings. |
Том боится показывать свои чувства. | Tom is afraid of showing his feelings. |
Том пытался скрыть свои чувства. | Tom tried to hide his feelings. |
Мэри пыталась скрыть свои чувства. | Mary tried to hide her feelings. |
Мэри боится показывать свои чувства. | Mary is afraid to show her feelings. |
Он пытался скрыть свои чувства. | He tried to hide his feelings. |
Я сдерживала свои чувства дорогой. | I keep to myself feelings I hold dear. |
Я отбросил свои чувства прочь. | I tucked those feelings away. |
Каждый должен почувствовать свои чувства. | Everyone should feel their feelings. |
Может, он скрывает свои чувства. | Maybe he hides his feelings. |
Я имею в виду, что они были способны начать выражать себя и начать выражать свои идеи. | I mean that they were able to start expressing themselves and to start expressing their ideas. |
Я не могу скрыть свои чувства. | I can't hide my feelings. |
Я не могу описать свои чувства. | I cannot describe my feelings. |
Многие пытались выразить свои чувства словами. | Many tried to put their feelings into words. |
Почему ты пытаешься скрыть свои чувства? | Why are you trying to hide your feelings? |
Я не могу описать свои чувства. | I can't describe my feelings. |
Она выражает свои чувства в письме. | There is no feeling that real feelings are at risk here.'. |
Свои грязные чувства При себе береги! | Свои грязные чувства При себе береги! |
Я скрывала свои чувства к тебе. | I hide you. |
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства. | Everyone should always feel their feelings. |
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать. | Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything. |
Я не могу выразить свои чувства словами. | I can't convey my feelings in words. |
Том не знает, как выразить свои чувства. | Tom doesn't know how to express his feelings. |
Том скрыл от всех свои истинные чувства. | Tom kept his true feelings hidden from everyone. |
Том скрыл от всех свои настоящие чувства. | Tom kept his true feelings hidden from everyone. |
Том с трудом пытался выразить свои чувства. | Tom struggled to express how he felt. |
Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства. | I sometimes find it hard to express my feelings. |
Том не знал, как выразить свои чувства. | Tom didn't know how to express his feelings. |
И ты незнаешь, как выразить свои чувства | You don't know how to express yourself, so |
Неужели он немного приоткрыл мне свои чувства? | Did he show me a little of his feelings? |
свобода выражать, проявлять и распространять свои идеи и свои убеждения в устной, письменной или образной форме | Freedom to express, to declare and to disseminate ideas and opinions orally, in writing and through images. |
Ей не хватало слов, чтобы выразить свои чувства. | She was at a loss for words to express her feeling. |
Том не мог выразить свои чувства на словах. | Tom couldn't put his feelings into words. |
Похожие Запросы : выражать свои взгляды - выражать свои потребности - выражать свои мысли - выражать свои взгляды - используя свои чувства - окружать свои чувства - побалуйте свои чувства - привлекать свои чувства - заполнить свои чувства - баловать свои чувства