Перевод "выражая сомнения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сомнения - перевод : сомнения - перевод : сомнения - перевод : сомнения - перевод : выражая сомнения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выражая радость. | Expressing joy. |
А, сомнения, сомнения... | Ah, there, you're having doubts... |
Без сомнения, без сомнения. | No doubt, no doubt. |
выражая удовлетворение по поводу | Expressing appreciation for |
Сомнения? | Some doubt? |
Без сомнения. | 'Exactly.' |
Без сомнения. | 'Undoubtedly.' |
Сомнения сетян | Netizens' doubts |
Без сомнения! | Without a doubt! |
Без сомнения. | No doubt. |
Без сомнения. | Without a doubt. |
Без сомнения. | No question. |
Без сомнения. | No doubt of it. |
Сомнения ушли. | I don't get it. Ouch! |
Без сомнения... | No doubt... |
Нет сомнения. | Never a doubt. |
Какие сомнения? | Reasonable doubt? |
Никакого сомнения. | No question about it. |
выражая сочувствие жертвам таких незаконных актов, | Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, |
выражая сочувствие жертвам таких незаконных действий, | Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, |
Выражая общее настроение, Beesan Arouri подтверждает | Echoing the popular sentiment, Beesan Arouri asserts |
Или врагом, просто выражая свое мнение. | Or when I became an enemy of the powers that be simply for expressing my opinion. |
Он приходил, не выражая никаких эмоций. | And that is where forgiveness comes in. |
Многие, выражая обеспокоенность перенаселением Земли, говорят | People worry about overpopulation they say, |
выражая сожаление по поводу страданий, причиняемых терроризмом жертвам и их семьям, и выражая свою глубокую солидарность с ними, | Deploring the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expressing its profound solidarity with them, |
Однако сомнения растут. | But doubts are growing. |
Нет никакого сомнения. | There is no doubt. |
Без всякого сомнения. | I think he was. |
Без тени сомнения. | In an instant. |
Молитва позволяет сомнения. | Prayer of allowing doubts. |
Без всякого сомнения. | Doubtless, without a doubt. |
Вне всякого сомнения. | Certainly should. |
Откуда такие сомнения? | Why should you be so doubtful? |
выражая сожаление по поводу коммерциализации человеческого тела, | Deploring the commercialization of the human body, |
Но обычные сомнения, привычным сомнения, о происходит от ума как такового. | But routine doubts, Translation into Polish habitual doubt, Translation into Polish this comes from the mind itself. |
В этом нет сомнения. | There is no doubt about that. |
Нет места для сомнения. | There is no room for doubt. |
У меня были сомнения. | I had doubts. |
У меня есть сомнения. | I have doubts. |
У тебя есть сомнения? | Do you have doubts? |
У вас есть сомнения? | Do you have doubts? |
У меня серьёзные сомнения. | I have serious doubts. |
В этом нет сомнения. | There's no doubt about that. |
Есть какие то сомнения? | Is there any doubt? |
У нас были сомнения. | We had doubts. |
Похожие Запросы : выражая согласие - выражая благодарность - выражая, что - выражая мнения - выражая озабоченность - выражая заинтересованность - выражая озабоченность - выражая благодарность - выражая любовь - выражая сожаление