Перевод "выразить себя через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : себя - перевод : себя - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : себя - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все есть способ выразить себя. | Everyone has a way of expressing themselves. |
Он не знал, как себя выразить. | He didn't know how to express himself. |
А нам нужно F выразить через С. | Now we want to solve for F in terms of C. |
Один из способов выразить выбор через рынок. | Well, one way to express choice is through the market. |
Так я лучше всего могу себя выразить . | This is the best way I can express myself. |
Смысл в том, чтобы выразить свободу через бег. | The point is to express the idea of being free through running. |
Если я хочу выразить это тождество через косинус? | What if I just want it in terms of cosines? |
Можно было бы это выразить через числитель и знаменатель. | And we could have done it with a numerator and a denominator. |
Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти. | It enabled me to really express myself and grow. |
После получения независимости, Пакистан стремился выразить свою национальную идентичности через архитектуру. | Post independence architecture After independence Pakistan strove to express its newly found national identity through architecture. |
Так я обнаружил, что Читос это отличный способ выразить себя. | I discovered that Cheetos are good, expressive material. |
Понимаете, у меня никогда не было даже возможности выразить себя. | You see, I've never had much chance to express me. |
У него нет возможности выразить свои мысли через Интернет, Facebook, MySpace, YouTube. | Or there is no Internet, like Facebook, MySpace, YouTube, for them to talk. |
Любовь, которая высвобождается через твою свободу, через твое знание себя. | But a love that is released through your freedom, through your knowing yourself. |
И всё, что может мощный властелин Вам выразить, себя не унижая. | slight regard, contempt, and any thing that may not misbecome the mighty sender, doth he prize you at. |
И ему надо перешагнуть через себя. | And he has to get over himself. Yes. |
Через минуту вы прийдете в себя. | Should be perking in a minute. |
Я не могу выразить тебе, насколько глупо чувствую себя из за этого. | I can't tell you how stupid this makes me feel. |
Я не могу выразить вам, насколько глупо чувствую себя из за этого. | I can't tell you how stupid this makes me feel. |
Не хрюкать, 'сказала Алиса, это не в Все правильный способ выразить себя. | 'Don't grunt,' said Alice 'that's not at all a proper way of expressing yourself.' |
Оно помогает нам выразить себя и ощутить счастье без алкоголя и наркотиков. | So in response to such a pragmatic question, we need to be bold. |
Как вы видите себя через пять лет? | Where do you see yourself in five years? |
Я приду в себя через пару секунд. | I'm going to be fine in a moment. |
Я возьму себя в руки через минуту. | I'll be all right in a minute. |
Она дает людям возможность выразить себя в повседневной жизни и стимулирует положительные эмоции. | It enables people to express themselves in everyday life and stimulates positive emotions. |
Крис А Итак. Через 10 лет, кем ты видишь себя через 10 лет? | CA And so, in 10 years' time, what do you picture yourself doing? |
Где вы видите себя (М2) через 5 лет? | yourself in 5 years? |
(Ж) Ее выразительность напоминает (Ж) мне работы Микеланджело, его умение (Ж) выразить эмоции через тело. | Female Voiceover The expressiveness of the body reminds me of Michelangelo, the way that Michelangelo used the body to express emotion. |
Через практику, обучение, мы себя готовим к любой ситуации. | So through practice, through education, we make ourselves ready for any situation that we may find. |
Выразить уважение. | To pay my respects. |
Работу они пропускают мимо себя, а не через себя, и считают дни, оставшиеся до выходных. | They endure it rather than enjoy it and wait for the weekend. |
Работу они пропускают мимо себя, а не через себя, и считают дни, оставшиеся до выходных. | They endure it rather than enjoy it, and wait for the weekend. |
Впервые южноафриканский народ сможет через свои голоса открыто выразить свое желание без различия расы или цвета кожи. | For the first time, the South African people will be able, through their votes, to speak out freely and without distinction as to race or colour. |
От имени Африки и от себя лично я хотел бы выразить глубокие соболезнования всем католикам мира. | On behalf of Africa and on my own behalf, I wish to convey a deep message of condolence to all Catholics across the world. |
Мы хотим выразить себя, но наша творческая личность мертва, и потребность творить выражается в уродливой форме. | We want to express, to reveal ourselves, but with the artist dead, the artistic desire reveals itself in dark form. |
Я чувствовала себя одинокой, когда проводила их через все это. | I felt that I was alone in getting my children through this. |
Нам нужно, чтобы вот это w было равно чему то, нам нужно выразить его через Р и l. | They want us to write it so it's, this w, right here, they want it to be w is equal to a bunch of stuff with I's and P's in it, and maybe some numbers there. |
Есть столько разных способов выразить себя используя этот сайт, воплотить свои идеи и поделиться ими с миром. | So I think there's so many different ways that people can express themselves using this, to be able to take their ideas and share their ideas with the world. |
Позвольте выразить соболезнования. | It's all very well for you. |
Что стремитесь выразить? | What do you seek to express there? |
Трудно выразить это. | Child, this seems hard to say. |
Малоизвестная группа, называющая себя Народное сопротивление Гизы , по сообщениям, взяла на себя ответственность за покушение через Facebook. | A little known group called Giza Popular Resistance reportedly claimed responsibility for the attack over Facebook. |
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности. | I don't feel safe walking in that neighborhood at night. |
Игра, продаваемая через Steam компании Valve, не включает в себя StarForce. | Purchasing the game on Valve's Steam does not include StarForce. |
Я пришел в себя через пять дней в больнице в Хадассе ... | I came to my senses five days later, at the Hadassah hospital ... |
Похожие Запросы : выразить через - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя - выразить себя хорошо - выразить себя четко