Перевод "высказал мнение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мнение - перевод : мнение - перевод : высказал мнение - перевод : мнение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я высказал свое мнение.
I am merely offering an opinion, General.
Народ Гонконга высказал свое мнение.
Hong Kong's people have spoken.
Марат Шибутов высказал свое мнение
Marat Shibutov opined
Каждый студент высказал своё мнение.
Each student has expressed his opinion.
Том уже высказал своё мнение.
Tom has had his say.
Писатель Ричард Сиа высказал аналогичное мнение
The writer Richard Seah raised a similar point
Ладно, Том. Ты своё мнение высказал.
OK, Tom, you've made your point.
Он высказал мнение, что правительство должно придерживаться поэтапного подхода.
He suggested that the Government should proceed in steps.
liza_mohd высказал мнение, что это может сделать Бруней менее толерантным
liza_mohd commented that it could make Brunei a less tolerant community
Пользователь Twitter Greek Analyst высказал своё мнение по поводу референдума
Twitter user Greek Analyst offered one perspective on the referendum
Г н Абу Саада высказал мнение, что заявитель подвергался пыткам.
This issue was raised in the Embassy's follow up meetings with Egyptian government officials, who affirmed that the complainant's lawyer is free to visit and that no restrictions apply.
Г н Абу Саада высказал мнение, что заявитель подвергался пыткам.
Mr. Abu Saada expressed his belief that the complainant had been subjected to torture.
По этому поводу Ронни Сазерленд высказал свое мнение в сети Facebook
On Facebook, Ronnie Sutherland suggested
Такое мнение Эху Москвы высказал ведущий аналитик Mobile research group Эльдар Муртазин.
This is the view expressed to Echo of Moscow by Eldar Murtazin, a leading analyst with Mobile Research Group.
Его брат Якобус тоже высказал мнение, что жители Паниай боятся обсуждать происшествие.
His brother Yacobus echoed the view that people in Paniai are fearful of discussing the incident.
И высказал мнение, что если Великобритания завтра предоставит гарантию неприкосновенности, это закончится .
And he felt that if Britain says no to the safe conduct pass, it's over.
Редактор по Южной Азии Global Voices Резван из Бангладеш высказал такое мнение
Global Voices' South Asia Editor Rezwan from Bangladesh opined
Дев Саха высказал мнение, что хиджра будут работать гораздо лучше, чем нынешние дорожные полицейские.
Dev Saha thought that hijras will do better than the average traffic police.
Это мнение ясно высказал в своей недавней статье о консервативной внешней политике мыслитель Роберт Каган.
This opinion was expressed most clearly in a recent article by the conservative foreign policy thinker Robert Kagan.
Фотожурналист Джон Винк высказал мнение , что неожиданное возвращение рабочих из Таиланда отразится на экономике Камбоджи
Photojournalist John Vink wrote that the unexpected return of workers from Thailand will put a pressure on Cambodia s economy
Он высказал мнение, что сами государства члены Организации Объединенных Наций должны заняться решением этой проблемы.
He suggested it was up to the States Members of the United Nations to address this problem.
Комитет по профессиональному обучению высказал мнение с практической точки зрения на программу профессиональной подготовки, разработанную
Community Community aademocraticallydemocratically adoptedadopted budget budget ownown resources resources aafar reachingfar reaching systemsystem ofof budgetarybudgetary control.control.
60. Комитет высказал мнение, что техническая и основная поддержка Комитета должна активизироваться в рамках существующих ресурсов, и Генеральная Ассамблея поддержала это мнение.
60. The view has been expressed by the Committee and supported by the General Assembly, that technical and substantive support for the Committee should be strengthened within existing resources.
Я высказал мнение, что для будущего их страны будет лучше, если они оба смогут работать вместе.
I pleaded that it would be better for the future of his country if the two could work together.
141. Председатель ККHСАП высказал мнение, что основная задача Комиссии должна заключаться в согласовании условий общей системы.
141. The President of CCISUA expressed the view that the Commission apos s essential task was to ensure the harmonization of the common system.
448. Комитет высказал также мнение, что правительство Германии должно гарантировать равную защиту всем меньшинствам, проживающим в Германии.
The Committee was also of the view that the Government should guarantee equal protection to all minority groups living in Germany.
Министр спорта Виталий Мутко высказал свое мнение о беспорядках на трибунах во время матча Кубка России Шинник Спартак .
Minister of sports Vitaliy Mutko voiced his opinion on the disturbances in the stands during the Russian Cup match Shinnik Spartak .
Как передает Интерфакс , такое мнение он высказал журналистам в Улан Баторе в рамках осенней сессии Парламентской Ассамблеи ОБСЕ.
Interfax reports that he expressed this opinion to journalists in Ulaanbaatar during the autumn session of the OSCE Parliamentary Assembly.
Один из представителей высказал мнение, что следует обеспечить сбалансированное распределение средств между программами ЮНОДК по преступности и наркотикам.
One representative referred to the fact that there should be a balanced distribution of funds between the crime and drug programmes of UNODC.
Один из выступающих высказал мнение, что все периодические издания Организации Объединенных Наций должны распространяться во всем мире бесплатно.
One speaker believed all United Nations periodicals should be offered free of charge world wide.
Специальный докладчик высказал мнение, что наличие частных тюрем несовместимо с эффективной системой управления и что их следует ликвидировать.
The Special Rapporteur has expressed the opinion that the existence of private prisons is incompatible with an effective government and that they must be abolished.
37. Ряд делегаций высказал мнение, что статья 5 хорошо сбалансирована и передает полезную с политической точки зрения мысль.
Article 5 was viewed by a number of delegations as well balanced and conveying a politically useful message.
Подкомитет высказал мнение, что необходимо разработать средства оценки развития информационного общества, включая унифицированные определения показателей, процедур измерения и методов.
The Subcommittee held the view that there was a need to develop a means of assessing the development of the information society, including a standardized definition of indicators, measurement and methods.
Другой оратор высказал мнение, что эту функцию не следует возлагать на центры, поскольку на них уже возложено достаточно обязанностей.
Another speaker felt that that was not an appropriate role for the centres to play, as they had enough responsibilities to shoulder already.
Он высказал мнение о том, что ЮНФПА несет ответственность за оказание правительствам помощи в установлении реальных и достижимых целей.
He felt that UNFPA had a responsibility to help Governments set realistic and attainable targets.
Я высказал мнение о будущем снижении цен, с чем многие стали спорить, но никто так и не доказал свою правоту.
I presented a bearish long run view, which many challenged, but no one obviously won the argument.
Один из управляющих высказал мнение, что ФРС должна положительно относиться к тому, что рынки стали беспокоиться о субстандарных ипотечных кредитах.
One governor opined that the Fed should regard it as a good thing that markets were starting to worry about subprime mortgages.
В то же время, сербский министр иностранных дел Вук Еремич, высказал мнение , что вопрос о реабилитации Михайловича касается только Сербии.
However, Vuk Jeremić, Serbia's minister of foreign affairs, thinks the rehabilitation of Draža Mihailović is an internal issue of Serbia.
Крик высказал мнение, что идея нематериальной души, которая могла бы войти в тело, а затем сохраниться после смерти воображаемая идея.
Crick stated his view that the idea of a non material soul that could enter a body and then persist after death is just that, an imagined idea.
Один представитель высказал точку зрения о том, что относительно предложенной поправки следует запросить юридическое мнение Управления по правовым вопросам Секретариата.
One representative expressed the view that a legal opinion on the proposed amendment should be sought from the Office of Legal Affairs of the Secretariat.
В этой связи Генеральный секретарь высказал мнение о том, что мандат ЮНОКА должен быть продлен до 31 декабря 1992 года.
In this connection, the Secretary General stated his belief that the mandate of UNOCA should be extended through 31 December 1992.
Совет высказал мнение о том, что для целей обеспечения стабильности Института необходимо, чтобы это назначение состоялось без какой либо задержки.
The Board felt that the stability of the Institute required that this appointment be effective without any delay.
112. Что касается самой статьи 21, то ряд делегаций высказал мнение, что ее было бы предпочтительнее оставить в прежнем виде.
As for article 21, several delegations felt it preferable to retain it in its present form.
214. Председатель ККАВ высказал мнение, что использование механизма рабочей группы было наиболее полезным с точки зрения содействия рассмотрению этого пункта.
The Chairman of CCAQ considered the working group process to have been most beneficial in furthering the discussion of the item.
Я высказал глубокую мысль.
What I just said is very profound

 

Похожие Запросы : высказал свое мнение - он высказал предположение, - мнение от - кредит мнение - мнение экспертов - преобладающее мнение - ваше мнение - общественное мнение - профессиональное мнение - общественное мнение - отдавания мнение