Перевод "высокий уголовный суд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : уголовный - перевод : высокий - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Международный уголовный суд.
International Penal Court Work Meetings of the International Penal Court (New York 1999 up to 2001)
a) Международный уголовный суд.
(a) International Criminal Court.
Высокий суд
1.2.2.3.3 High Court of Justice
58 79. Международный уголовный суд
58 79. International Criminal Court
59 43. Международный уголовный суд
59 43. International Criminal Court
Международный уголовный суд (заседание Бюро)
International Criminal Court (meeting of the Bureau)
Международный уголовный суд (заседание Бюро)
International Criminal Court (Bureau meeting)
Пункт 146 Международный уголовный суд
Item 146 International Criminal Court
b) Высокий суд Замбии
(b) The High Court for Zambia
Международный уголовный суд дополняет национальные уголовные юрисдикции.
The International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions.
Во вторых, нам нужен международный уголовный суд.
Secondly, we need an international criminal court.
Дальше по схеме находится Международный Уголовный Суд.
Way downstream we have the International Criminal Court.
Международный уголовный суд является детищем Организации Объединенных Наций.
The International Criminal Court was born as a child of the United Nations.
Высокий суд вынес решение против нее.
The high court ruled against her.
Международный уголовный суд должен осуществлять уголовное преследование таких лиц.
The International Criminal Court should prosecute such persons.
Международный уголовный суд серьезные ограничения в борьбе с безнаказанностью
The International Criminal Court severe limits on the campaign against impunity
Мы подаем апелляции в местный суд и в Высокий суд.
We appeal to the local court and we appeal to the High Court.
Высокий суд специального судебного округа Гвадалахары де Буга и Уголовный суд округа Перейры объяснили отсутствие приговора большим количеством дел, перегруженностью работой и необходимостью в приоритетном порядке принятия других решений.
The Buga special circuit high court and the Pereira circuit criminal court cited bottlenecks in the judicial system, a heavy workload and the priority given to other decisions to excuse the failure to deliver a judgement.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
До 2010 года здесь также размещался Центральный уголовный суд Ирландии.
Until 2010 the building also housed the Central Criminal Court.
На сегодняшний день Специальный уголовный суд вынес только три приговора.
To date, only three judgments have been delivered by the Special Criminal Court.
Международный уголовный суд  это важнейший институт в борьбе с безнаказанностью.
The International Criminal Court is a crucial institution In the struggle against impunity.
Международный уголовный суд не может добиться успеха только собственными силами.
The International Criminal Court cannot succeed alone.
В то время Международный Уголовный Суд обдумывал начало первых исков.
At that time the International Criminal Court was starting to think about its first prosecutions.
Хорошо, а как заставить уголовный суд задуматься над этой проблемой?
So they said, 'well how can we influence the criminal court to think about that'
Уголовный суд Гамбурга вынес приговор по делу Вилли Кейна, 44.
Hamburg's criminal court has pronounced today his final verdict in the Willi Keun case, 44 years old.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established.
Впервые Совет Безопасности передал какую либо ситуацию в Международный уголовный суд.
For the first time, the Security Council has referred a situation to the International Criminal Court.
Высокий суд! Оба подсудимых имели следующий преступный план.
Oourt ofjustice, the two defendants had the following criminal plan
Международный уголовный суд ведёт расследование преступлений в Мали, совершённых во время конфликта.
An International Criminal Court investigation in Mali is investigating the crimes that have happened during the conflict.
Он также охватил такие темы, как международные трибуналы и Международный уголовный суд.
It also covered topics such as the international tribunals and the International Criminal Court .
Являясь дееспособным учреждением, Международный уголовный суд принял на рассмотрение ситуацию в Дарфуре.
The International Criminal Court received the referral of the situation in Darfur in the capacity of a well developed institution.
После этого истцы подали иск в сингапурский Высокий суд.
The appellants then commenced action in the Singapore High Court.
Высокий суд страны в свою очередь информирует Министерство юстиции.
The National High Court shall in turn inform the Ministry of Justice.
Систему общего права образуют законы и прецеденты, которыми руководствуются Высокий суд и Апелляционный суд.
The Common Law is made up of statute and precedents, which are cases upon which the High Court and Court of Appeal have ruled.
Международный уголовный суд запустил в ход механизм, предусмотренный Статутом для активации его юрисдикции.
The International Criminal Court has put into operation the machinery envisaged in its statute for the activation of its jurisdiction.
9 августа 2002 года Уголовный суд округа Перейры отказал в удовлетворении этого ходатайства.
On 9 August 2002, the writ of habeas corpus was rejected by the Pereira circuit criminal court, which found that the court concerned had been unable to deliver a judgement because of bottlenecks or a heavy workload.
12 декабря 1997 года четвертый уголовный суд оставил в силе вынесенный ему приговор
On 12 December 1997, the fourth collegiate criminal court upheld his conviction
Прецедент передачи дела о ситуации в Дарфуре в Международный уголовный суд является многообещающим.
The precedent created by the referral of the Darfur situation to the International Criminal Court is promising.
В настоящее время реально функционирующим судебным органом мог бы быть Международный уголовный суд.
The avenue currently indicated for functioning courts of law is the International Criminal Court.
Судебная система состоит из трех следующих уровней, перечисляемых в порядке возрастания старшинства магистратский суд, Высокий суд и Апелляционный суд.
Guyana's judicial system is founded upon the English common law and practice.
Своим решением Высокий суд Пешавара поставил подобную практику вне закона.
A judgment by the Peshawar High Court has outlawed such instances.
Дело 521 Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Компания Ф. энд Д.
Case 521 Hong Kong High Court of the Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, F D Building Services Engineering Co Ltd. v.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Similarly, these events prove why the new International Criminal Court (ICC) is vital.
Именно по этой причине все мы должны поддерживать такие учреждения, как Международный уголовный суд.
And for this very reason we must all support institutions such as the International Criminal Court.

 

Похожие Запросы : уголовный суд - уголовный суд - уголовный суд - уголовный суд - Уголовный суд - уголовный суд - Федеральный уголовный суд - Международный уголовный суд - Центральный уголовный суд - Центральный уголовный суд - уголовный суд судья - Высокий суд провинции - западный высокий суд