Перевод "вытащить его из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как нам вытащить его из тюрьмы? | How do we get him out of jail? |
Но я постараюсь вытащить последнее событие из его подсознания. | Shut up, human! What happened last night? |
Мы должны вытащить его. | We've got to pull him through. |
Нужно вытащить его отсюда. | I gotta get him outta here! |
Его смогут оттуда вытащить? | Can they get him out? |
Будь готова вытащить его. | Get ready to yank him out. |
Мы должны вытащить его оттуда. | We gotta get him out. |
Вы не смогли его вытащить? | Couldn't you bring him out? Is he alive? |
Вытащить её из этого состояния. | Let a man get her out of it. |
Вытащить алмаз из осиного гнезда? | Win what? |
Вам может понадобится вытащить один из пузырей... затем продеть его обратно. | You may need to pull one bubbles out... then fix it back. |
Ктонибудь поможет мне вытащить его отсюда? | Someone help me get him out of here. |
Когда, вы думаете, его смогут вытащить? | When do you think they'll get him out? |
Я могу вытащить вас из тюрьмы. | I can get you out of prison. |
Как нам вытащить Тома из тюрьмы? | How do we get Tom out of jail? |
Как нам вытащить их из тюрьмы? | How do we get them out of jail? |
Как нам вытащить её из тюрьмы? | How do we get her out of jail? |
Но как вытащить тебя из страны? | But how can I get you cut of the country? |
И Джеку удалось его вытащить на берег. | They climb down a cliff to a cave. |
Надо вытащить его. Это можешь лишь ты. | Lf anybody pulled a boner, you did. |
Меня послали вытащить его... доставить на Мартинику. | They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique. |
Мы можем аккуратно вытащить палец из шарика. | We can pull gently finger out of the balloon. |
Мы должны помочь вытащить их из нищеты. | We need to help to lift them out of poverty. |
И вытащить из нас всё что надо. | Get us to confess everything. |
Только ты можешь нас вытащить из этого. | Only you can get us out of this. |
Когдато ты норовил вытащить меня из дома. | You make me homesick for some of the worst years of our lives. |
Человек под землей и вам нужно его вытащить. | A man's underground and you got to get him out. |
Сколько существует способов чтобы сделать это? Итак, там десять вещей, я могу вытащить сначала одну, затем из девяти вещей я могу вытащить вторую и из восьми вещей я могу вытащить третью. | Well there's ten things I could pick first, nine things I could pick second and eight things I could pick third. |
Всё, что нам осталось сделать, это вытащить его отсюда. | We get it out from among those trucks. That's right. |
Да она просто пыталась вытащить нас из затруднительной ситуации! | Shut up. She was just trying to get us out of a tight hole. |
Ты должен использовать тиски, чтобы вытащить из него чтото. | You must have used a thumbscrew to get that out of him. |
Ты должен пойти туда и вытащить её из бара. | You've got to go there and get her out of that bar. |
Не могу вытащить. | I just can't pull it loose. |
Ее можно вытащить? | Can we pull it out? How? |
Затем я могу вытащить второй и затем я могу вытащить третий. | Two things I could have picked second, and one thing I could pick third. |
В середине разговора Погорелов позволил себе вытащить кота из мешка | Midway into the exchange, Pogorely seems to let the cat out of the bag |
Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды. | It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. |
Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота. | But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. |
Тогда... нет никакого способа вытащить ее из тела матери Магистрата? | So...isn't there some way to get that girl out of the Magistrate's mother's body? |
Мистер Оунс, я уполномочен вытащить вас из этой ужасной тюрьмы. | Mr. Ounce, I've arranged to get you out of this terrible jail. |
Естественно,я не могла вытащить такого крупного мужчину из машины. | Naturally, I couldn't lift such a heavy man out of the car. |
Но я не вижу лучшего способа вытащить нас из этого. | But I don't see any better way to get us out of it. |
Ей удалось вытащить из кармана нападавшего нож, которым она ударила его в спину, разрезав при этом куртку. | She grabbed the knife in her aggressor's pocket and stabbed him in the back, cutting his jacket. |
Что верно? Всё, что нам осталось сделать, это вытащить его отсюда. | We get it out from among those trucks. |
Можешь меня отсюда вытащить? | Can you pull me out of here? |
Похожие Запросы : вытащить его - вытащить его - вытащить из - вытащить из - вытащить его вместе - вытащить его через - вытащить его обратно - вытащить - вытащить его на части - его из - из его - из его