Перевод "выше остальных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : Выше - перевод : выше - перевод : выше остальных - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поддерживать выше остальных | Keep Above Others |
Я выше всех остальных парней. | I am the tallest of all the boys. |
Том на голову выше остальных. | Tom is a cut above the rest. |
Или ты считаешь себя выше остальных? | (Used as a metaphor). |
В математике он был на голову выше всех остальных. | In mathematics he was head and shoulders above all the others. |
Восточное озеро предполагалось расположить на уровне на 6 метров выше остальных компонентов. | The East Lake was supposed to be higher than the remaining components. |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. | Wherefore faint not, nor cry out for peace and ye shall be triumphant. |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. | So be not weak and ask not for peace (from the enemies of Islam), while you are having the upper hand. |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. | So do not waver and call for peace while you have the upper hand. |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. | So, be not faint hearted and do not cry for peace. You shall prevail. |
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных? | Are you too proud, or too high and mighty? |
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных? | Hast thou waxed proud, or art thou of the lofty ones?' |
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных? | Becomest thou stiff necked, or art thou of the exalted ones? |
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных? | Are you too proud (to fall prostrate to Adam) or are you one of the high exalted? |
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных? | Are you too proud, or were you one of the exalted? |
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных? | Are you waxing proud, or fancy yourself to be too exalted? |
Ты возгордился, хотя сам ты не велик. Или ты считаешь себя выше остальных? | Art thou too proud or art thou of the high exalted? |
Мы можем построить предложение, начав с нетерминала, обычно записанного выше остальных, в данном случае это предложение. | We can form a sentence by starting from some non terminal, usually whichever one is written at the top left in this case the one I called sentence. |
Месси на пять голов выше остальных, цитирует Le Figaro Альбу. То, что способен делать Лео, не может никто. | Messi is five goals above the rest, Le Figaro quotes Abla as saying. No one can do what Messi is capable of doing. |
Приведите остальных. | Get the rest. |
Остальных продайте. | Sell all the rest. |
Подождём остальных. | I'm proud of you. |
Спросите остальных. | Ask the others. |
Выше, выше, выше, выше... | Up high, high, high, high... |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. Аллах с вами и не умалит ваших деяний. | So do not become weak kneed and sue for peace, for you will have the upper hand as God is with you and will not overlook your deeds. |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. Аллах с вами и не умалит ваших деяний. | Therefore do not relax, nor call towards truce by yourself and it is you who will dominate and Allah is with you, and He will never cause a loss in your deeds. |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. Аллах с вами и не умалит ваших деяний. | So do not faint and call for peace you shall be the upper ones, and God is with you, and will not deprive you of your works. |
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы выше остальных. Аллах с вами и не умалит ваших деяний. | So do not falter and cry out for peace when ye (will be) the uppermost, and Allah is with you, and He will not grudge (the reward of) your actions. |
17. Председатель предложит КС избрать остальных должностных лиц в соответствии с правилом 22 проекта правил процедуры (см. выше пункт 9). | 17. The President will invite the COP to elect the remainder of its officers according to rule 22 of the draft rules of procedure (see paragraph 9 above). |
В таких районах высокой экономической активности с большим количеством дорог, урбанизированных, в таких районах распространение ВИЧ выше, чем в остальных. | Areas with a lot of economic activity with a lot of roads, with a lot of urbanization those areas have higher prevalence than others. |
Вступитесь за остальных. | Stand up for others. |
Я догнал остальных. | I caught up with the others. |
Приведите, пожалуйста, остальных. | Please bring the others. |
Надо предупредить остальных. | The others need to be warned. |
Том разбудил остальных. | Tom woke the others. |
У остальных вата. | A. Milne. |
Поддерживать ниже остальных | Keep Below Others |
Три остальных, Wyeth, | But three companies, Wyeth, |
Мы умнее остальных? | Are we smarter than anybody else? |
Он умнее остальных. | He's smarter than the rest. |
Что насчет остальных? | And what about the others? Arrow whistles |
И остальных тоже | I'll get the others, too. |
Хочешь посмотреть остальных? | Want to see the others? |
Он обошел остальных! | He passed the others! |
Остальных на палубу. | Take the others on deck. |
Похожие Запросы : выше всех остальных - среди остальных - для остальных - в отношении остальных - для всех остальных