Перевод "выяснить через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : выяснить - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : выяснить - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом выяснить сколько это через игрок базу, и выяснить, как много времени, фактически представляет относительно традиционных средств массовой информации. | So, figure out how much that is across the player base, and figure out how much time that actually represents relative to traditional media. |
Попробуй выяснить. | Better get busy. |
Попробуем выяснить, почему. | Guess why. |
Дай мне выяснить. | Let me find out. |
Ты можешь выяснить? | Can you find out? |
Вы можете выяснить? | Can you find out? |
Я должен выяснить. | I must find out. |
Мы должны выяснить. | We have to find out. |
Постарайся это выяснить. | Try to figure it out. |
Постарайтесь это выяснить. | Try to figure it out. |
Попробуй это выяснить. | Try to figure it out. |
Попробуйте это выяснить. | Try to figure it out. |
Мне нужно выяснить. | I need to find out. |
Тебе нужно выяснить. | You have to find out. |
Ты должен выяснить. | You have to find out. |
Попробуйте выяснить сами. | You find out. |
Чтобы коечто выяснить. | To settle something. |
Ты пришёл выяснить? | You came to find out? |
Хочу всё выяснить. | I'm gonna see about this. |
Коечто удалось выяснить. | We found out a thing or two. |
Он постарается всё выяснить. | He'll try to find everything out. |
Нужно выяснить, что происходит. | We have to find out what's going on. |
Мы пытаемся выяснить почему. | We're trying to find out why. |
Он попытался выяснить почему. | And he tried to figure out why. |
Тебе нужно это выяснить. | You have to find out. |
Тебе нужно это выяснить. | You have to find out this thing. |
Это еще предстоит выяснить. | It remains to be seen. |
Я решила выяснить почему. | So I decided to ask why. |
Как мне это выяснить? | How would I find out? |
Я хочу всё выяснить. | I want the dope on this. |
Я пытаюсь это выяснить. | I'm searching. |
Надо выяснить, где свекровь. | Hang onto her. Something's happened to my motherinlaw. |
Просто я пытаюсь выяснить. | It may not be about anything at all. I intend to find out. |
Я хотела все выяснить. | I wanted to find out. |
Это еще нужно выяснить. | That's what I gotta find out. |
Нам надо коечто выяснить. | We have several things we want to find out. |
Надо выяснить, кто он. | The thing is to find out who he is. |
Ты должен все выяснить. | You're about to find out. |
Я намерен выяснить, почему. | I intend to find out why. |
Я хочу выяснить остальное. | I want the rest of it. |
Это еще предстоит выяснить. | That remains to be seen. |
Конечно, это нужно выяснить. | That's what we gotta find out. |
Возвращаясь через исторические записи и выяснить, какие, максимум вероятность собирается быть на определенных условиях, и тогда мы знаем свойства материалов. | likelihood is going to be at particular conditions and then we know the properties of materials. |
Почему бы нам не выяснить? | Why don't we find out? |
Я ничего не смог выяснить. | I couldn't find out anything. |
Похожие Запросы : выяснить, через - выяснить - попытался выяснить, - бы выяснить, - выяснить некоторые - выяснить, что - выяснить это - выяснить цену - выяснить вещи - пытается выяснить, - выяснить, из - выяснить способы - выяснить о