Перевод "вы согласились на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : вы - перевод :
You

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Guys Doing Look Take Going Agreed Agreeing Accepted Agree Seeing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы согласились на это.
That's what we agreed on.
Вы согласились на это?
Did you accept?
Надеюсь, вы на это не согласились.
I hope you didn't agree to do that.
Почему вы согласились?
Why did you agree?
Зачем вы согласились?
Why did you agree?
И вы согласились?
AND YOU AGREED?
Вы бы согласились?
Would you accept?
Думаю, вы бы согласились.
I think you'd agree.
Вы согласились это сделать?
Did you agree to do it?
Почему вы согласились помочь?
Why did you agree to help?
Вы согласились это сделать?
Did you agree to do that?
Вы согласились изза денег?
Did you say yes because of my money?
Вы уже наполовину согласились.
You halfdecided to go.
Вы бы не согласились?
Would you take my offer?
Почему вы согласились помочь ей?
Why did you agree to help her?
Почему вы согласились помочь им?
Why did you agree to help them?
Почему вы согласились помочь Тому?
Why did you agree to help Tom?
Вы бы с этим согласились?
Would you agree with that?
Почему вы согласились это сделать?
Why did you agree to do that?
Вы согласились работать всю ночь!
You agreed to work all night!
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
Let me say again, for the tenth time... you people were quite ready for the merger.
Надеюсь, вы не согласились это делать.
I hope you didn't agree to do that.
Я налил вам, и вы согласились!
I poured you a glass, and you accepted it!
Вы не согласились бы мне аккомпанировать?
Won't you all accompany me?
И если бы вы согласились помочь...
And, if you would help...
Я был бы благодарен, если бы вы согласились на мой план.
I would appreciate it if you could agree to my plan.
У меня есть хорошее местечко на примете. Может Вы согласились бы.
Now, I got a nice little place up in the country maybe you'd like.
Они согласились на это.
They agreed to it.
Не согласились бы вы сделать мне одолжение?
Would you be willing to do me a favor?
Зачем вы согласились, если не хотели идти?
Why did you say yes if you didn't want to go?
Зачем вы согласились, если не хотели ехать?
Why did you say yes if you didn't want to go?
Том знает, почему вы согласились это сделать.
Tom knows why you agreed to do that.
Все согласились Да, конечно, Вы абсолютно правы.
Everybody went, Yes, of course, you're absolutely right.
Редкий случай, вы со мной сразу согласились.
It's rare that agree with me.
Почему вы согласились отменить полностью положение Халифа?
Why did you accept to abolish totalily the station of Khilafa?
Хорошо, что вы согласились встретиться со мной.
It's good of you to see me.
Вы изъявили любезность и согласились прийти побеседовать на минуту к нам сюда.
You expressed a favor and agreed to come talk a moment for us here.
Я рад, что вы согласились увидеться со мной.
I'm glad you agreed to see me.
Я рада, что вы согласились увидеться со мной.
I'm glad you agreed to see me.
Он хочет, чтобы вы согласились изобразить тихое убийство.
He simply tried to persuade you to allow yourself to be murdered in the most convenient manner.
Вы согласились, но жадерит похитили с помощью Мариота.
You decided to play ball, but the jade was stolen with Marriott's help.
Неужели действительно Вы согласились выйти за меня замуж.
Is it really possible you've accepted me?
согласились
Have agreed to
Члены согласились на утроение его ресурсов.
Members have agreed to a tripling of its resources.
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс.
The two sides finally agreed on a compromise.

 

Похожие Запросы : Вы согласились - Вы согласились бы - Вы согласились, что - и вы согласились - что вы согласились - мы согласились на - согласились на основе консенсуса - согласились бы - согласились не - согласились бы - согласились принять - согласились прекращение - они согласились - согласились назначение