Перевод "вы согласились на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы согласились на это. | That's what we agreed on. |
Вы согласились на это? | Did you accept? |
Надеюсь, вы на это не согласились. | I hope you didn't agree to do that. |
Почему вы согласились? | Why did you agree? |
Зачем вы согласились? | Why did you agree? |
И вы согласились? | AND YOU AGREED? |
Вы бы согласились? | Would you accept? |
Думаю, вы бы согласились. | I think you'd agree. |
Вы согласились это сделать? | Did you agree to do it? |
Почему вы согласились помочь? | Why did you agree to help? |
Вы согласились это сделать? | Did you agree to do that? |
Вы согласились изза денег? | Did you say yes because of my money? |
Вы уже наполовину согласились. | You halfdecided to go. |
Вы бы не согласились? | Would you take my offer? |
Почему вы согласились помочь ей? | Why did you agree to help her? |
Почему вы согласились помочь им? | Why did you agree to help them? |
Почему вы согласились помочь Тому? | Why did you agree to help Tom? |
Вы бы с этим согласились? | Would you agree with that? |
Почему вы согласились это сделать? | Why did you agree to do that? |
Вы согласились работать всю ночь! | You agreed to work all night! |
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние. | Let me say again, for the tenth time... you people were quite ready for the merger. |
Надеюсь, вы не согласились это делать. | I hope you didn't agree to do that. |
Я налил вам, и вы согласились! | I poured you a glass, and you accepted it! |
Вы не согласились бы мне аккомпанировать? | Won't you all accompany me? |
И если бы вы согласились помочь... | And, if you would help... |
Я был бы благодарен, если бы вы согласились на мой план. | I would appreciate it if you could agree to my plan. |
У меня есть хорошее местечко на примете. Может Вы согласились бы. | Now, I got a nice little place up in the country maybe you'd like. |
Они согласились на это. | They agreed to it. |
Не согласились бы вы сделать мне одолжение? | Would you be willing to do me a favor? |
Зачем вы согласились, если не хотели идти? | Why did you say yes if you didn't want to go? |
Зачем вы согласились, если не хотели ехать? | Why did you say yes if you didn't want to go? |
Том знает, почему вы согласились это сделать. | Tom knows why you agreed to do that. |
Все согласились Да, конечно, Вы абсолютно правы. | Everybody went, Yes, of course, you're absolutely right. |
Редкий случай, вы со мной сразу согласились. | It's rare that agree with me. |
Почему вы согласились отменить полностью положение Халифа? | Why did you accept to abolish totalily the station of Khilafa? |
Хорошо, что вы согласились встретиться со мной. | It's good of you to see me. |
Вы изъявили любезность и согласились прийти побеседовать на минуту к нам сюда. | You expressed a favor and agreed to come talk a moment for us here. |
Я рад, что вы согласились увидеться со мной. | I'm glad you agreed to see me. |
Я рада, что вы согласились увидеться со мной. | I'm glad you agreed to see me. |
Он хочет, чтобы вы согласились изобразить тихое убийство. | He simply tried to persuade you to allow yourself to be murdered in the most convenient manner. |
Вы согласились, но жадерит похитили с помощью Мариота. | You decided to play ball, but the jade was stolen with Marriott's help. |
Неужели действительно Вы согласились выйти за меня замуж. | Is it really possible you've accepted me? |
согласились | Have agreed to |
Члены согласились на утроение его ресурсов. | Members have agreed to a tripling of its resources. |
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс. | The two sides finally agreed on a compromise. |
Похожие Запросы : Вы согласились - Вы согласились бы - Вы согласились, что - и вы согласились - что вы согласились - мы согласились на - согласились на основе консенсуса - согласились бы - согласились не - согласились бы - согласились принять - согласились прекращение - они согласились - согласились назначение