Перевод "в бумажном виде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в бумажном виде - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С 2001 года этот перечень публикуется ежеквартально и распространяется среди всех компетентных органов в бумажном и электронном виде. | Since 2001, this list has been issued quarterly and disseminated to all competent authorities, in paper and electronic format. |
С 2001 года этот перечень публикуется ежеквартально и распространяется среди всех компетентных органов в бумажном и электронном виде. | Since 2001, that list had been issued quarterly and disseminated to all competent authorities, both electronically and in paper format. |
Вместе с тем организации могут опубликовывать дополнительные уведомления в других публикациях и, как правило, поступают именно таким образом (зачастую в бумажном виде и дополнительно в электронном виде). | However, entities may publish additional notices in other publications and usually do so (often in hard copy form and in additional electronic media). |
Atlas Editions (ранее Collier Newfield) сохранил права на издание энциклопедии в виде книги, однако, в настоящее время энциклопедия на бумажном носителе не издается. | Atlas Editions (formerly Collier Newfield) retained the rights to publish the encyclopedia in book form, though since then, Collier's has ceased to be in print. |
Том показал Мэри, как вскипятить воду в бумажном стаканчике. | Tom showed Mary how to boil water in a paper cup. |
На текущем этапе, когда контакты осуществляются исключительно в физической форме, документы распространяются в бумажном виде, а финансовые ресурсы субрегиональных представительств крайне ограничены, эта задача не представляется реалистичной. | Currently, with the exclusive reliance on physical contact and the distribution of paper documents and given the extreme scarcity of the subregional offices' financial resources, that ambition does not appear realistic. |
Сбор данных в цифровом формате гораздо эффективнее, чем на бумажном носителе. | Digital data collection is actually more efficient than collecting on paper. |
Генеральный комитет принял к сведению пункт 33 меморандума о представлении проектов резолюций в электронном и бумажном виде и постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на данный пункт. | The General Committee took note of paragraph 33 of the memorandum dealing with the electronic and paper submission of draft resolutions and decided to draw the paragraph to the attention of the General Assembly. |
Келли сказал сотрудникам, что информация должна проходить через него в бумажном виде или через брифинги, потому что президент будет лучше принимать решения, если он будет получать правильную информацию. | Kelly told the staff that information needed to flow through him whether on paper or in briefings because the president would make better decisions if given good information. |
Она просила секретариат как можно скорее опубликовать интернетовский вариант справочника, а в отношении текста в бумажном виде подождать вступления в силу пересмотренного варианта приложения 1, с тем чтобы учесть его положения. | It requested the secretariat to publish an Internet version as soon as possible and to hold over the hard copy version until the revision of Annex 1 came into force so that this could be taken into account. |
В ходе обсуждения был также затронут вопрос о соотношении публикаций в электронном и бумажном форматах. | The discussion also touched on the issue of proportion of electronic vs. hard copy publishing. |
Затем в кадре появляется надпись Мне нравятся мальчики , сделанная молодым человеком на бумажном стаканчике, развёрнутом к отцу. | The camera then pans up to a message the young man has written on a cup facing his father, which says I like boys. |
Материал ISO 9001 Fitness Checker имеется в наличии в бумажном формате и на КД и действительно является весьма полезным. | It is the ISO 9001 Fitness Checker that is a book and a CD, they are very helpful indeed. |
Корпус организован не в виде таблицы, а в виде графа. | The corpus is not structured as a table but as a graph. |
На ней много информации, в виде картинок, в виде текта | It has lot's of content, it has some images, it has some text. |
В Японии несколько сайтов предлагают авторам мобильных романов большие гонорары (до 100 000) и право на издание в бумажном формате. | In Japan, several sites offer large prizes to authors (up to 100,000 US) and purchase the publishing rights to the novels. |
В виде дерева | Tree View |
В виде дерева | The Tree View |
В виде ссылки | As reference |
В виде ссылки | As reference |
В виде дерева | SIGSTOP |
В виде дерева | Tree |
В виде ленты | Combined View |
В виде текста... | Inline... |
В виде значков | As Icons |
В виде значков | As Icon |
В виде текста... | Add Tag |
В виде текста | Edit With... |
В виде текста... | Move All Messages to Trash |
В виде текста | templates |
В ASCII виде | ASCII syntax |
В виде трапеции? | Trapezoid? |
В виде изображения. | Through a picture. |
В таком виде? | In that outfit? |
В таком виде? | Like this? |
В таком виде? | In this getup? |
В виде буквы. | I'll convert his number into a letter. |
Отчасти это, возможно, объясняется тем, что средний Интернет пользователь обычно представляет более полные ответы даже в бумажном переписном листе. | Some of this can be explained by the fact that average Internet users tend to submit more complete responses even on paper. |
Еда чаще всего подается на бумажном листе или гранитной дощечке (хотя в ресторане есть и тарелки), с оригинальным оформлением. | Most meals are served on a paper card or a granite tablet (but there are plates, too!), and in a very artistic manner. |
Постановление 95 99 Совета министров от 25 августа обязывает государственные учреждения публиковать в Интернете всю информацию, которая публикуется в бумажном варианте. | The Council of Ministers Resolution 95 99, of 25 August th, obligescompels public institutions to publish on the Internet all on the internet all the information that is published on paper. |
Ей необходимо убедиться, что все метаданные на бумажном конверте занесены в компьютер, после этого пластину обрабатывают специальным раствором и сканируют. | She makes sure the metadata from the paper jacket is properly entered into the computer before the plate goes to be wiped down and then scanned. |
Чернила должны быть в жидком виде, в виде раствора, дисперсии или суспензии. | Ink materials must be available in liquid form, for solution, dispersion or suspension. |
Чепуха в чистом виде! | Nonsense. |
в виде Spectre Gunship. | On 24 May 1969, Spectre lost its first gunship. |
Применяется в виде гидрохлорида. | It was first marketed in 1949. |
Похожие Запросы : в виде - в виде - в виде - в виде - в литом виде - в печатном виде - в собранном виде - в виде ALLER - в общем виде - в электронном виде - в сокращенном виде - в виде иерархической - в виде петли - в виде смеси