Перевод "в договорных условиях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в договорных условиях - перевод :
ключевые слова : Conditions Terms Environment Under Field

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

мелких перевозчиков и третьих сторон, выступающих грузополучателями от несправедливых договорных условий, устанавливаемых в одностороннем порядке перевозчиком в своих типовых договорных условиях.
By establishing minimum levels of liability, which apply mandatorily and may not be contractually modified, existing liability regimes seek to ensure the protection of cargo interests with little bargaining power, i.e. small shippers and third party consignees, against unfair contract terms unilaterally introduced by the carrier in its standard terms of contract.
Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях.
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars.
Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях.
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars.
В. Система договорных органов
Treaty body system
договорных органов
(d) Follow up on concluding observations
ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ
THE GENERAL ASSEMBLY CONCERNING TREATY BODIES
21. Одно из наиболее серьезных несоответствий в условиях работы договорных органов связано с объемом времени, имеющемся в распоряжении для рассмотрения докладов государств участников.
21. One of the most striking disparities in the working conditions of the treaty bodies lies in the amount of time available for the consideration of reports of States parties.
Ратификация договорных документов
Ratification of treaty bodies
Поддержка договорных органов
Support for treaty bodies
реформы договорных органов
Secretary General's recommendations for reform of the treaty bodies
выполнение договорных обязательств
Fulfilment of contractual obligations
вания всех договорных
all human rights
е) Председатели договорных
(e) Chairpersons of human rights treaty bodies
Финансирование договорных органов
Financing of the treaty bodies
Предложения в отношении реформирования договорных органов
Reform proposals for treaty bodies
В предложениях по реформе системы договорных органов следует учитывать специфические особенности каждого из семи договорных органов.
The specific characteristics of each of the seven treaty bodies should be taken into account in proposals to reform the treaty body system.
а) если наименование и адрес грузополучателя не упомянуты в договорных условиях, распоряжающаяся сторона сообщает перевозчику эту информацию до или после прибытия груза в место назначения
(a) If the name and address of the consignee is not referred to in the contract particulars the controlling party must advise the carrier thereof, prior to or upon the arrival of the goods at the place of destination
Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях или как либо иначе согласованные сторонами договора .
References to contractual places and ports mean places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars or otherwise agreed between the parties to the contract .
а) их договорных обязательств
(a) their treaty obligations
Компьютеризация работы договорных органов
Computerizing the work of the treaty bodies
Другая делегация выступает за положение, согласно которому фактический грузоотправитель по договору будет нести ответственность, если он соглашается быть поименованным грузоотправителем по договору в договорных условиях.
Another delegation favours a provision where the actual shipper will be liable if it agrees to be named as the shipper in the contract particulars.
В целях расширения сотрудничества и динамичного диалога обладатели мандатов специальных процедур могли бы принимать участие в сессиях договорных органов, а члены договорных органов могли бы следить за сессиями других договорных органов.
In order to enhance cooperation and dynamic dialogue, special procedures mandate holders could attend treaty body sessions, and treaty body members could observe sessions of other treaty bodies.
В договорных отношениях определенность имеет важ ное значение.
Certainty was important in contractual relationships.
системы договорных органов Организации Объединенных
List of statements adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights 103
договорных органов по правам человека
of persons chairing human rights treaty bodies
договорных органов по правам человека
the human rights treaty bodies
ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ . 600 605 114
TREATY BODIES . 600 605 100
D. Дополнительная деятельность договорных органов
D. Additional activities of the treaty bodies
С. Заседание председателей договорных органов
C. Meeting of chairpersons of treaty based bodies
договорных органов по правам человека
Meeting of Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies
Доклад пятого совещания председателей договорных
Report of the fifth meeting of persons chairing the human
Периодичность совещаний председателей договорных органов
Periodicity of the meetings of chairpersons
9. Рассмотрение доклада пятого совещания председателей договорных органов по правам человека и решениях Генеральной Ассамблеи в отношении договорных органов.
9. Consideration of the report of the fifth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies and action taken by the General Assembly concerning treaty bodies.
В системе договорных органов начался масштабный пересмотр методов работы.
The treaty body system has embarked on a wide ranging reform of its working methods.
Как правило, государства заинтересованы в поддержании стабильности договорных отношений.
States generally had an interest in maintaining the stability of treaty relations.
В. ПРОЕКТЫ РЕЗОЛЮЦИЙ ПО ДОКЛАДАМ ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ И ДОКЛАДАМ
B. DRAFT RESOLUTIONS ON REPORTS OF TREATY BODIES AND REPORTS
Поддержка договорных органов по правам человека
Support for human rights treaty bodies
реформы договорных органов 19 23 8
H. Derogations pursuant to article 4 of the Covenant 7
РЕФОРМА ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ 39 40 13
Status and composition of the proposed new human rights body and related issues 25 38 9
ПРЕДСЕДАТЕЛЕЙ ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
PERSONS CHAIRING THE HUMAN RIGHTS TREATY BODIES AND
5. Выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе четвертого совещания председателей договорных органов по правам человека, обсуждались также некоторыми из договорных органов.
5. The conclusions and recommendations contained in the report of the fourth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies were also discussed by some of the individual treaty bodies.
37. Председатели договорных органов приветствуют тот вклад, который вносят в работу договорных органов специализированные учреждения и другие органы Организации Объединенных Наций.
37. The chairpersons welcome the contribution to the work of the treaty bodies made by the specialized agencies and other United Nations bodies.
Мир невозможен в условиях нетерпимости и терроризма, свобода невозможна в условиях нищеты, и демократия невозможна в условиях неравенства.
There is no peace in intolerance and terrorism, no freedom in poverty, and no democracy in inequality.
Соблюдение этого принципа будет содействовать обеспечению стабильности в договорных отношениях.
Compliance with that principle would contribute to the stability of treaty relations.
Н. Совещание председателей договорных органов в области прав человека . 13
H. Meeting of persons chairing the human rights treaty bodies .. 12

 

Похожие Запросы : в договорных вопросах - определения договорных - система договорных - принципы договорных - соблюдение договорных - тарифы договорных - в условиях - в условиях - Существенные условия договорных - ограниченные возможности договорных - выполнения договорных обязательств - нарушению договорных обязательств - в сложных условиях - в условиях неопределенности