Перевод "в зависимости от скорости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : в зависимости от скорости - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сейчас я поясню, почему путь это площадь под линией зависимости векторной скорости от времени.
Or let me give you the intuition of why that works... why distance is area under a velocity time line
В зависимости от скорости мелодии, в которой исполняется танец, выделяют сингл джигу, дабл джигу и требл джигу.
Today it is most associated with Irish dance music, Scottish country dance and the Métis people in Canada.
В этом видео мы рассмотрим, как далеко можно забросить тело в зависимости от угла и в зависимости скорости, но мы будем считать, что скорость фиксирована.
What I want to do in this video is figure out how far this object is going to travel as a function of the angle and as a function of the speed, but we're going to assume that we're given the speed.
Таким образом мы говорим о сложности задачи, в зависимости от скорости роста времени, необходимого для ее решения.
We therefore say it is a hard problem, due to this growth rate of time needed to solve it.
Возраст каньона оценивается в 4,0 либо 0,4 3,3 миллиарда лет в зависимости от принятого значения скорости накопления кратеров.
The age of Ithaca Chasma is estimated to be either 4.0 or 0.4 3.3 billion years depending on chosen impact chronology.
Комбинируя физические принципы, разработанные Ньютоном в конце XVII века, с наблюдаемым количеством массы в галактике, учёные могут рассчитывать скорости вращения этих галактик и предсказывать скорости звёзд в зависимости от расстояния от центра галактики.
By combining physical principles worked out by Sir Isaac Newton in the late 17th century, with the observed amount of mass in a galaxy, scientists can calculate the rates at which these galaxies rotate. Using these techniques, astronomers predict how fast stars at different distances from the center of the galaxy should move.
Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата.
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ
Definition of the different curves
В зависимости от домена
Domain Specific
В зависимости от домена
Domain Specific
В зависимости от ситуации.
It depends.
Ты опьянеешь от скорости.
You'll be intoxicated by the exuberance of you own velocity.
Самой молодой структурой является кратер Одиссей по оценкам, его возраст составляет от 3,76 до 1,06 миллиарда лет, в зависимости от принятой скорости накопления кратеров.
The youngest unit lies within Odysseus crater with an estimated age from 3.76 to 1.06 billion years, depending on the absolute chronology used.
В расширении времени в завимости от скорости.
There's no doubt about this dilation of time with speed.
Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа.
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life.
В зависимости от оснащения, M.U.L.E.
Central to the game is the acquisition and use of M.U.L.E.
В зависимости от полученной травмы.
Depending on the injury suffered.
Но в зависимости от ситуации.
But in any case, with discretion.
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
Right? So these have been calibrated to your level of expertise.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры.
Matter changes its form according to temperature.
Исполнение хоты различается в зависимости от региона.
Variations of jotas differ from region to region.
Установить форматирование в зависимости от определённых условий
Set cell style based on certain conditions
Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
It's actually a measure of mobility based on income.
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
Right?
Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
It patently veers toward propaganda.
Общая анестезия в зависимости от характера проблемы
total anaesthetic depending on the nature of the problem
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок.
They are expensive and a source of political and supply volatility.
Итак, объект имеет скорость равную половине скорости света... половине скорости света и движется от меня.
So it would look like full wavelength, full wavelength full wavelength, (this is not easy to do), and then you've got something like that, in the actual waveform. The front of the waveform is just getting to my eye then as the wave forms keep going past my eye my eye will perceive some type of a wavelength or frequency, and perceive it to be some type of color assuming that we are in some visible part of the Electromagnetic Spectrum.
Они сильно отличаются друг от друга в зависимости от региона.
And these vary tremendously from region to region.
От шести до девяти месяцев, в зависимости от времени года.
Six to nine months at the right time of the year.
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владении шведским языком.
Awards are for postgraduateresearch for an initial period of one year. Application forms are available from UK HEinstitutions (contact the institutions you want to study at).
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком.
The UK Education website, established by the British Council to help international students interested in studying for a UK course or qualification, can also be useful in the online search for a scholarship.
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком.
The application procedure may vary depending on the applicant s status, nationality and knowledge of Swedish.
Мы прошли путь от 1 от скорости звука до 90 .
We went from one percent to 90 percent of the speed of sound.
Доктор подбирает воду в зависимости от самочувствия пациента.
A doctor chooses the water depending on the patient s wellbeing.
В зависимости от температуры воды подбирается толщина гидрокостюма.
They are used typically where the water temperature is between .
В зависимости от вопроса, А посылает B ответ.
However, suppose she did not know the word.
В зависимости от предшествующего согласного это дает звуки .
Softening of the preceding consonant also may occur ( , , , and ).
Эти адреса работают в зависимости от топологии сети.
Those addresses work depending on the topological conditions of the network.
Размер взрослой особи варьируется, в зависимости от вида.
The size of the adult snails slightly varies with species.
Однако глагол изменяется в зависимости от прямого дополнения.
The verb does, however, change according to the direct object.
Этот бонус не умножается в зависимости от контракта.
This bonus is not multiplied according to the contract.
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств.
And when the punishment fell on them they said O Musa (Moses)!
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств.
Each time a scourge struck them they, said 'O Moses!

 

Похожие Запросы : в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - зависимости от