Перевод "в зависимости от способа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В зависимости от способа передачи рулевого усилия различают следующие типы рулевых приводов | Depending on the way the steering forces are transmitted, the following types of steering transmission are distinguished |
РНК содержащие вирусы можно подразделить на 4 группы в зависимости от способа их репликации. | RNA viruses can be placed into four different groups depending on their modes of replication. |
Однако она имеет собственные правила, изменяющиеся в зависимости от способа просьбы, обычно в форме произносимых заклинаний. | However, it does have rules of its own to follow, which vary with the method of invocation, usually in the form of spoken spells. |
Использование этого способа, тем не менее, колеблется в зависимости от региона, от 4 в Европе до более 50 в Тихоокеанском регионе. | The use of this method, however, varies markedly in different areas of the world, from 4 in Europe to more than 50 in the Pacific region. |
Результаты ранжирования могут варьироваться в зависимости от используемых показателей, способа подготовки задачи для решения методом нечеткой логики, применяемых правил и способа решения задачи методом нечеткой логики. | The ranking results may vary with changes in selected indicators, fuzzification methods, applied rules and method of defuzzification. |
Проводится различие между механическими, электрическими и гидравлическими приводами или их сочетаниями в зависимости от способа передачи сигналов и или энергии | A distinction is drawn between mechanical, electrical and hydraulic transmission systems or combinations thereof, according to the means by which the signals and or energy is transmitted. |
Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата. | Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. |
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ | Definition of the different curves |
В зависимости от домена | Domain Specific |
В зависимости от домена | Domain Specific |
В зависимости от ситуации. | It depends. |
Так как используется менее 32 значений, некоторые типы кадров имеют разный смысл в зависимости от способа отправки как запрос или как ответ. | Even though fewer than 32 values are in use, some types have different meanings depending on the direction they are sent as a request or as a response. |
Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа. | There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. |
В зависимости от оснащения, M.U.L.E. | Central to the game is the acquisition and use of M.U.L.E. |
В зависимости от полученной травмы. | Depending on the injury suffered. |
Но в зависимости от ситуации. | But in any case, with discretion. |
Существует два способа избавиться от этого долга. | There are two ways Turkey's debt can go. |
В качестве небольшого примера многие из нас меняли стиль вождения, если в автомобиле был установлен датчик, в режиме реального времени показывающий эффективность расхода топлива в зависимости от способа вождения. | As a small example, many of us have experienced the change in driving behavior that comes from having a real time display of mileage showing precisely how one's driving habits affect the vehicle's efficiency. |
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. | Right? So these have been calibrated to your level of expertise. |
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника. | Wages vary in relation to the age of the worker. |
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. | Matter changes its form according to temperature. |
Исполнение хоты различается в зависимости от региона. | Variations of jotas differ from region to region. |
Установить форматирование в зависимости от определённых условий | Set cell style based on certain conditions |
Это измерение мобильности в зависимости от дохода. | It's actually a measure of mobility based on income. |
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции. | Right? |
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. | It patently veers toward propaganda. |
Общая анестезия в зависимости от характера проблемы | total anaesthetic depending on the nature of the problem |
И все это зависит от способа определения деньги. | And it all depends on how you define money. |
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок. | They are expensive and a source of political and supply volatility. |
Он утверждает, что подобная дискриминация осуществляется по признаку национального происхождения, поскольку из новозеландской пенсии сумма получаемых пособий вычитается в зависимости от способа функционирования системы пенсионного обеспечения в конкретной стране. | He claims that this discrimination is based on national origin, since it depends on the way a pension scheme operates in a given country whether the benefits so accumulated will be deducted from the New Zealand pension. |
Они сильно отличаются друг от друга в зависимости от региона. | And these vary tremendously from region to region. |
От шести до девяти месяцев, в зависимости от времени года. | Six to nine months at the right time of the year. |
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владении шведским языком. | Awards are for postgraduateresearch for an initial period of one year. Application forms are available from UK HEinstitutions (contact the institutions you want to study at). |
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком. | The UK Education website, established by the British Council to help international students interested in studying for a UK course or qualification, can also be useful in the online search for a scholarship. |
Процедуры подачи заявок различаются в зависимости от статуса и национальности кандидата, а также в зависимости от уровня владения шведским языком. | The application procedure may vary depending on the applicant s status, nationality and knowledge of Swedish. |
Доктор подбирает воду в зависимости от самочувствия пациента. | A doctor chooses the water depending on the patient s wellbeing. |
В зависимости от температуры воды подбирается толщина гидрокостюма. | They are used typically where the water temperature is between . |
В зависимости от вопроса, А посылает B ответ. | However, suppose she did not know the word. |
В зависимости от предшествующего согласного это дает звуки . | Softening of the preceding consonant also may occur ( , , , and ). |
Эти адреса работают в зависимости от топологии сети. | Those addresses work depending on the topological conditions of the network. |
Размер взрослой особи варьируется, в зависимости от вида. | The size of the adult snails slightly varies with species. |
Однако глагол изменяется в зависимости от прямого дополнения. | The verb does, however, change according to the direct object. |
Этот бонус не умножается в зависимости от контракта. | This bonus is not multiplied according to the contract. |
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств. | And when the punishment fell on them they said O Musa (Moses)! |
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств. | Each time a scourge struck them they, said 'O Moses! |
Похожие Запросы : в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - зависимости от