Перевод "в их поддержку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : в их поддержку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все университеты Франции забастовали в их поддержку. | All French universities go on strike to defend them. |
Мы готовы оказать поддержку в их осуществлении. | We stand ready to do what we can in support of these. |
Я хочу их поблагодарить за поддержку. | And I'd like to give it up for them for getting behind this. |
За их выходом последовало мировое турне в поддержку этих альбомов. | An extensive world tour followed the release of those albums. |
Большинство их комментариев отражали поддержку проекту Йенчин. | Most of their comments expressed support for the Yenching project. |
Председатель выразил признательность донорам за их поддержку. | The Chairman thanked the contributors for their support. |
Нигерия действительно благодарна за их последовательную поддержку в трудные годы в прошлом. | Nigeria is indeed grateful for their consistent support in the difficult past years. |
Это включает поддержку лидерства на более низких уровнях в их организациях. | This includes the encouragement of leadership at lower levels in their organizations. |
Я глубоко признателен друзьям за их всяческую поддержку. | I am deeply indebted to my friends for all their help. |
Различные социальные группы жертвовали деньги на их поддержку. | They and other social elites donated money in support. |
Фраза quot расширить их поддержку quot должна быть заменена фразой quot продолжать оказывать поддержку quot . | The phrase quot extend their support to quot should be replaced by quot to continue to support quot . |
В их отсутствие на слушаниях было принято решение в поддержку строительства линии электропередачи. | In their absence, the hearings adopted a decision in support of the construction of the power line. |
Это означает поддержку целей санкций, обеспечение их осуществления и участие в усилиях, направленных на повышение их эффективности. | This means endorsing the objectives of sanctions, ensuring their implementation and contributing to efforts to make them more effective. |
Необходимо укреплять государственную поддержку делу лечения наркоманов и реинтеграции их в жизнь общества. | Institutionalized support to treat addicts and reintegrate them into society must be strengthened. |
Мы опираемся на их quot фамильный дух quot , на их солидарность с нами, на их поддержку. | We rely upon their esprit de corps, their solidarity, their support. |
воздавая должное донорам за оказываемую ими поддержку Демократической Республике Конго, и в частности избирательному процессу, и призывая их продолжать оказывать эту поддержку, | Paying tribute to the donor community for the assistance they provide to the Democratic Republic of the Congo, and in particular to the electoral process, and encouraging them to maintain it, |
Дальше был митинг в поддержку меня и в поддержку пострадавших журналистов. | Later there was a protest in support of me and other attacked journalists. |
274. Руководитель ОЛАКБ поблагодарила делегации за их решительную поддержку программы. | 274. The Officer in Charge, LAC, thanked delegations for their strong support for the programme. |
Осенью 2008 го Sigur Rós отправились в мировой тур в поддержку их нового выпущенного альбома. | In the fall of 2008 Sigur Rós embarked on a world tour supporting their newly released album. |
Ряд пуэрториканцев, преследуемых за их деятельность в поддержку независимости Пуэрто Рико, тайно живут в эмиграции. | Several Puerto Ricans prosecuted for their activities in support of Puerto Rican independence live secretly in exile. |
Также, на их сайте есть ряд книг, которые они рекомендуют в поддержку своих взглядов. | They also have a number of books on their website that they recommend to support their views. |
В настоящий момент Ассоциация занимается сбором средств, требующихся для создания финансового учреждения в поддержку их деятельности и в обеспечении их большей самостоятельности. | They are also raising funds to found a financial institution to support their work and make them increasingly self reliant. |
Голос в поддержку Евроскептицизма | A |
'акция в поддержку, проверь' | 'charitable auction, check it out!' |
Протесты в поддержку секуляризма. | Protest for secularism. |
В поддержку альбома, R.E.M. | R.E.M. |
a) Услуги в поддержку | (a) Services in support of |
a) Услуги в поддержку | (a) Service in support of |
Независимый эксперт также настоятельно призывает международное сообщество и СГООН оказывать поддержку небольшим проектам и программам в поддержку их основной работы от имени сомалийских женщин | The independent expert also urges the international community and the UNCT to support small projects and programmes in support of their fundamental work on behalf of Somalia's women |
Чилийцы творят чудеса Аргентинец Себастиан Шольц поблагодарил сетян за их поддержку | Argentienean UTV driver, Sebastian Scholz , thanked netizens who have been in touch with him to cheer him up |
Государство оказывает поддержку их деятельности, предоставляет им налоговые и иные льготы. | The State supports such associations' activities and grants them tax and other concessions. |
Государство Катар на протяжении многих лет оказывает поддержку их похвальным усилиям. | The State of Qatar has supported their commendable efforts throughout the years. |
Директор исполнитель поблагодарила делегации за их поддержку и высказанные ими предложения. | The Executive Director thanked the delegations for their support and suggestions. |
279. Руководитель ОЛАКБ поблагодарила делегации за их решительную поддержку предлагаемой программы. | 279. The Officer in Charge, LAC, thanked delegations for their strong support for the proposed programme. |
Индонезия также демонстрирует то, как ислам может оказать поддержку женщинам в борьбе за их права. | Indonesia also demonstrates how Islam can provide support for women s rights. |
Queen I Tour концертный тур британской рок группы Queen, устроенный в поддержку их альбома Queen. | The Queen I Tour was the debut concert tour by British rock group Queen. |
Именно поэтому оно неизменно выступает в поддержку создания таких зон там, где их еще нет. | For that reason, it has always supported the establishment of such zones where they do not exist. |
d) чтобы инвалиды получали необходимую поддержку в общей системе образования для облегчения их эффективного обучения. | (d) That persons with disabilities receive the support required, within the general education system, to facilitate their effective education. |
Их способность мобилизовывать общественную поддержку и помощь доноров имеет решающее значение в период роста потребностей. | Their ability to mobilize public support and donor assistance is critical at a time of heightened demands. |
В случае их выявления предприятие может предоставлять кредиты, техническую помощь и другую поддержку (концепция инкубатора). | If these can be identified, the enterprise may provide credit, technical assistance and other support (the incubator concept). |
Мы считаем, что международное сообщество должно выступить в поддержку осуществления палестинцами всех их законных прав. | We believe that the international community should lend its support to the exercise by the Palestinian people of all their legitimate rights. |
Население стран Севера должно понять, что в их собственных разумных интересах оказывать поддержку развивающимся странам. | The electorates of the North must be made to appreciate that it is in their enlightened self interest to support developing countries. |
159. В своем ответе помощник Администратора выразил признательность делегациям за их поддержку внесенных на рассмотрение программ и глубокую заинтересованность в их осуществлении. | 159. In reply, the Assistant Administrator thanked the delegations for their support for the programmes presented and their deep interest in them. |
с) помогать правительствам, по их просьбе, в разработке проектов конкретной технической помощи в поддержку демократии и законности. | (b) To cooperate, in particular through its focal point set up to that effect, with national Governments and parliaments in their efforts to promote democracy and the rule of law, through partnerships with civil society organizations, in collaboration with other United Nations bodies |
Кроме того, Комитет оказывает поддержку в надлежащих случаях в вопросах более действенного осуществления конвенций и их протоколов. | Furthermore, the Committee provides support, as appropriate, to make the implementation of the conventions and their protocols more effective. |
Похожие Запросы : в поддержку - в поддержку - в поддержку - в поддержку - в поддержку - в их - в их - деятельности в поддержку - не в поддержку - усилия в поддержку - в поддержку времени - Аргументы в поддержку - заявления в поддержку - запись в поддержку