Перевод "в их простоте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : в их простоте - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Секрет их нынешней популярности в простоте их конструкции. | They're so popular these days because they're mechanically simple. |
И не в простоте. | It's not because it's trivial. |
Разговор о простоте. | On simplicity. |
Это было прекрасно в своей простоте. | It was beautiful in its simplicity. |
Простоте нас, ваше высочество! | We beg your highness's pardon. |
И не в простоте. И не в безразличии. | It's not because it's trivial. It's not because we don't care. |
А теперь вернемся к простоте. | And then back to simplicity again. |
Это книга о вопросах о простоте. | It's kind of a book about questions, questions about simplicity. |
Прошу услышь это во всей простоте. | Please hear this in its total simplicity. |
Эрик Берлоу Как сложность приводит к простоте. | Eric Berlow How complexity leads to simplicity |
Но вернёмся к простоте. Здесь всё тоже очень интересно. | In the simplicity realm, it's also interesting. |
РОМЕО O одной подошве шутку, только особой для простоте! | ROMEO O single soled jest, solely singular for the singleness! |
Вы будете прекрасны благодаря простоте и изысканности каждого изделия. | You will look beautiful. because of the simplicity and the elegance of every pieces. |
Огромные преимущества такого подхода заключаются в его гибкости и сравнительной простоте реализации. | The great advantages of this approach are its flexibility and its comparative ease of implementation. |
Это все, что он сделал? Спросил Марвел, стараясь казаться в его простоте. | That all he did? asked Marvel, trying to seem at his ease. |
Мне нужно вам признаться, что я не всегда отдаю предпочтение простоте. | I have a confession I'm not a man of simplicity. |
При создании поискового робота мы с вами стремимся к максимальной простоте. | The web crawler we're building is focused on simplicity. |
И в этой простоте и обнаженности она, та самая, которую он любил, была еще виднее. | And in this simplicity, this nakedness of soul, she whom he loved was more apparent than ever. |
Я всегда думаю о том, что стало темой этой секции, о простоте. | What I am always thinking about is what this session is about, which is called simplicity. |
Подход Microsoft к простоте такой давайте просто разобьём это на несколько шагов. | Microsoft's approach to simplicity tends to be let's break it down let's just make it more steps. |
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу, | Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ |
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу, | Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ |
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу . | What's the problem with this argument? There are a few problems. One, Father Prior seems to assume that just because society needs some people to procreate that everyone is obligated to procreate, but, of course, that doesn't follow. |
Ни один другой аппарат на рынке не сравнится с ним по цене, размеру, простоте в эксплуатации. | If you compare it with what's on the market, price wise, size wise, ease of use, complexity ... |
Очевидно, что размышления о сложности и эмерджентности приносит много пользы, в отличие от размышлений о простоте. | And there's a lot of rewards in thinking about complexity and emergence, not so much in thinking about simplicity. |
Они не требуют участия консультантов, потому что бизнес модель этих сервисов основана на простоте их использования с минимальной подготовкой или без неё. | They don't require consultants. Because the business model for all these businesses requires that something be so simple we can use it ourselves, with little or no training. |
Преимущество оппозиции заключается в ее простоте, украинский народ понял, чему мы противостоим, и встал на нашу сторону. | The joy of opposition is its simplicity Ukrainians understood what we opposed and stood side by side with us. |
И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца, | Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart, |
И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца, | And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, |
Харрикейн был отправлен в серийное производство уже в июне 1936 в основном благодаря своей относительной простоте конструкции и лёгкости изготовления. | Production The Hurricane was ordered into production in June 1936, mainly due to its relatively simple construction and ease of manufacture. |
То же сделай и в седьмой день месяца за согрешающих умышленно и по простоте, и так очищайте храм. | So you shall do on the seventh day of the month for everyone who errs, and for him who is simple so you shall make atonement for the house. |
увещатель ли, увещевай раздаватель ли, раздавай в простоте начальник ли, начальствуй с усердием благотворитель ли, благотвори с радушием. | or he who exhorts, to his exhorting he who gives, let him do it with liberality he who rules, with diligence he who shows mercy, with cheerfulness. |
То же сделай и в седьмой день месяца за согрешающих умышленно и по простоте, и так очищайте храм. | And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple so shall ye reconcile the house. |
увещатель ли, увещевай раздаватель ли, раздавай в простоте начальник ли, начальствуй с усердием благотворитель ли, благотвори с радушием. | Or he that exhorteth, on exhortation he that giveth, let him do it with simplicity he that ruleth, with diligence he that sheweth mercy, with cheerfulness. |
Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте. | Nevertheless, Zidane will remain a global icon, owing to his profoundly human character and his extreme simplicity. |
Независимо от языка, который он использовал, его письмо было замечательным по своей простоте и ясности. | Regardless of the language he used, his writing was remarkable for its simplicity and clarity. |
В дизайне всё стремится к простоте, и здесь, в этом гигантском аэропорту, о Боже, я просто я просто сделал фотографию. | Everything's gotten simpler in design, and here's this mega airport, and God, I just I took a picture. |
Среди низкозатратных систем очистки сточных вод выделяются системы анаэробной очистки, преимущества которых заключаются в простоте конструкции и низкозатратном обслуживании. | Among the low cost waste water treatment options available are anaerobic treatment systems, which have the advantage of simple construction and low cost maintenance. |
При всей простоте уже в первые дни игры я почувствовала, что депрессия и тревога начали отступать. Они просто рассеялись. | But even with a game so simple, within just a couple days of starting to play, that fog of depression and anxiety went away. |
Эта методология, достоинство которой состоит в простоте применения, позволяет наглядно продемонстрировать, какие расходы были понесены на разных этапах транзитной перевозки. | This methodology, whose advantage lay in the simplicity of its application, successfully demonstrated breakdowns of costs incurred along different segments of the transit journey. |
Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им , как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога. | Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God. |
Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им , как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога. | Servants, obey in all things your masters according to the flesh not with eyeservice, as menpleasers but in singleness of heart, fearing God |
С Авессаломом пошли из Иерусалима двести человек, которые были приглашены им, и пошли по простоте своей, не зная, в чем дело. | Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity and they didn't know anything. |
С Авессаломом пошли из Иерусалима двести человек, которые были приглашены им, и пошли по простоте своей, не зная, в чем дело. | And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called and they went in their simplicity, and they knew not any thing. |
И нововведения в Рождении Венеры скоро устаревают реалистичность в изображении кожи поражает богиня отныне предстаёт взгляду во всей простоте в помещичьем интерьере в упор рассматривая зрителя! | The daring features of The Birth of Venus are soon dismissed as old fashioned and flesh tones are rendered with incredible realism. The goddess can now go on open display in noblemen's houses, and even look back boldly at viewers! |
Похожие Запросы : потребность в простоте - красота в простоте - стремиться к простоте - во всей простоте - в их - в их - их в результате - в их наиболее - запирать их в - в их положении - в их числе - в их близости - в их достопримечательности - в их рядах