Перевод "в каждый период" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : период - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
точек в каждый период времени | Pixels per time period |
Арендная плата за каждый период | Description rental per period estimate |
в месяц каждый на трехмесячный период (5000 долл. | Eleven camera operators each at 150 per month for a period of three months ( 5,000). |
В социалистический период каждый аймак получил свой собственный театр. | In the socialist period, every aimag got its own theatre. |
В период с марта 1994 года каждый четвертый из опрошенных подвергся нападению. | One out of every four persons surveyed had been the victim of an assault since March. |
Каждый параграф содержит логическое толкование решений и выполненных действий в период создания дан ной модели. | Each chapter follows the logical flow of tasks and operations carried out during the model's development. |
Сметные расходы на каждый 30 дневный период соответствуют плану размещения, изложенному в пункте 15 выше. | The cost estimate for each of the 30 day period is in accordance with the deployment plan described in paragraph 15 above. |
11 водителей каждый со ставкой 150 долл. США в месяц на трехмесячный период (5000 долл. США) | Eleven drivers each at 150 per month for a period of three months ( 5,000) |
За этот период около 400 пассажиров прилетали или улетали из Курессааре каждый день. | During this period around 400 passengers flew to or from Kuressaare each day. |
Подкомиссия продлила мандат рабочей группы в 2001 году и затем в 2004 году, каждый раз на трехлетний период. | The Sub Commission renewed the mandate in 2001 and again in 2004, each for a period of three years. |
основе, с окладом 10 000 долл. США в месяц каждый на трехмесячный период (120 000 долл. США). | Four medical international experts each at 10,000 per month for a period of three months ( 120,000). |
Я составил список и обнаружил, что каждый из них был ребенком в этот замечательный период возрождения авиации. | And I wrote them down and I found out later that every one of them was a little kid in that wonderful renaissance of aviation. |
Для выполнения этой рекомендации потребуется закрыть расходные счета Миссии отдельно за каждый мандатный период. | Compliance with the recommendation will require the closing of the expenditure accounts of the Mission for each separate mandate period. |
Такие расходы предусмотрены в бюджетных соответствующих программах, и фактические расходы, понесенные в каждый финансовый период, учитываются как расходы текущего года. | Such expenses are provided for in the relevant programme budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current year expenditure. |
11 врачей со ставкой 1800 долл. США каждый на трехмесячный период (59 400 долл. США) | Eleven physicians each at 1,800 per month for a period of three months ( 59,400) |
Gaga утверждает, что она ничего не укрывала от Ричардсона, который был поблизости каждую минуту, каждый миг в период фотографирования. | Gaga claimed that she held nothing back from Richardson, who was with her every minute, every moment during the photographing period. |
В период между 1967 и 1989 годами было издано 1292 военных приказа, каждый из которых имеет свой серийный номер. | quot So, between 1967 and 1989, 1,292 military orders were issued, each one of course with a serial number. |
один руководитель проекта на шестимесячный период (6000 долл. США) и 10 руководителей лагерей на четырехмесячный период (20 000 долл. США) каждый с окладом 500 долл. США в месяц | One project director for six months ( 6,000) and 10 camp directors for a period of four months ( 20,000), each at 500 per month |
По данным этого обзора, за отчетный период почти каждый двадцать седьмой работник (3,6 процента) пострадал в результате производственных травм заболеваний. | According to this survey, about one out of every twenty seven employed persons (3.6 ) suffered occupational injuries diseases in the reporting period. |
Каждый в своей. | We each have our own room. |
Такие расходы предусматриваются в соответствующих бюджетах по программам, а фактические платежи, производимые в каждый финансовый период, учитываются в качестве расходов за текущий год. | Such expenses are provided for in the relevant programme budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current year expenditure. |
Совет распределяет голоса на каждый финансовый двухлетний период в начале своей первой сессии данного двухлетнего периода в соответствии с положениями настоящей статьи. | The Council shall distribute the votes for each financial biennium at the beginning of its first session of that biennium in accordance with the provisions of this article. |
Каждый ряд в этой таблице, каждый ряд это ученик в классе. | So each row is kind of like a spreadsheet, each row there is a student in the class. |
Таким образом, каждый период в 1000 лет завершается годом с тремя нулями, например, первая тысяча лет содержит и 1000 й год. | Thus each period of 1,000 years concludes with a year number with three zeroes, e.g., the first thousand years in the Western calendar included the year 1000. |
Она каждый день приходит ко мне в отель, каждый вечер в Шехерезаду . | Every day she comes to see me at International, every night at Sheherazade. |
Мы можем сделать то, что необходимо, но для этого потребуется каждый предприниматель, каждый художник, каждый учёный, каждый специалист, каждая мать, каждый отец, каждый ребёнок, каждый из нас. | We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us. |
С тех пор субсидия постоянно и в той же сумме включалась в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций на каждый последующий двухгодичный период, в том числе и в предложенный бюджет по программам на двухгодичный период 2000 2001 годов. | Since then, the grant has continued to be included in the regular budget of the United Nations for subsequent bienniums in the same amount, including in the proposed programme budget for the biennium 2000 2001. |
Каждый из зачисленных кандидатов может получить стипендию только один раз, на определенный период и без возможности её продления. | All enrolled candidates may be awarded with this scholarship only once, for a certain period of time and without any opportunity for extension. |
В этот период каждый еженедельный эпизод являлся частью единой истории (серии), которая состояла из 4 6 эпизодов в первые годы и 3 4 в последующие. | During the original run, each weekly episode formed part of a story (or serial ) usually of four to six parts in earlier years and three to four in later years. |
Каждый из этих органов имеет надлежащие возможности для предоставления различных по своему характеру, но взаимодополняющих видов помощи в период после проведения выборов. | Each of these bodies is accordingly positioned to provide distinct but complementary assistance during the post election period. |
Совет распределяет голоса на каждый финансовый год двухгодичный период в начале своей первой сессии данного года двухгодичного периода в соответствии с положениями настоящей статьи. | The Council shall distribute the votes for each financial year biennium at the beginning of its first session of that year biennium in accordance with the provisions of this article. |
Каждый наставляет дуло, каждый угрожает. | All point their guns at me. Finally, someone kill me! |
США каждый, но нам каждый чайник обхо дится в 20,57 долл. США. | We have manufactured and sold 143,000 kettles for US 39 each, but each kettle only costs us US 20.57. |
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр. | Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer. |
Оказание услуг женщинам в период беременности и послеродовой период. | Provision of services to women during pregnancy and the post natal period. |
Каждый день, божеству Кришне предлагают разные блюда, в приготовлении которых существуют ограничения на некоторые ингредиенты и определённые продукты в период чатурмасы (четырёхмесячного периода в сезон муссона). | Lord Krishna is offered food of different varieties every day, and there are certain restrictions on ingredients during Chaturmasa (a four month period during the monsoon season). |
Каждый (или почти каждый) в Амстердаме говорит на английском, и превосходно говорит | Everyone in Amsterdam (or nearly everyone) speaks English, and excellently at that. |
Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание такого рода. | Then, every boss, every manager in the world, will want to have compassion like this. |
каждый. | 2. pp. |
каждый. | 1994. |
Каждый. | Everyone. |
Каждый. | We all do. |
Каждый. | Every one. |
Каждый день в 6 вечера! | Every day at 6 pm! |
Каждый мечтает выиграть в лотерею. | It's everybody's dream to win the lottery. |
Похожие Запросы : каждый период - каждый период - каждый процентный период - каждый платежный период - в каждый - каждый в - каждый в - период в период - каждый каждый - в период - в период - в период - каждый, - каждый