Перевод "в качестве одной партии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в качестве одной партии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В одной политической партии Эстонская левая партия лидером партии является женщина. | The leader of one political party in Estonia the Estonian Left Party is a woman. |
Действия в качестве одной из сторон | Acting as a party |
До этого он не состоял ни в одной партии. | That same year he joined the Social Democratic Party. |
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. | The US Congress became paralyzed by partisan politics. |
В этом туре, 73 голосов были отданы конкурентам партии Национальный фронт , лишая партии даже одной победы. | They cast 73 of their ballots for the National Front s rivals, depriving the party of even a single victory. |
Учился в Париже был избран депутатом в качестве члена партии Делианиса. | He studied law at the University of Athens and at the University of Heidelberg. |
В 1992 году стал членом парламента в качестве члена Социалистической партии. | In 1992 he entered the Albanian Parliament as MP for the Socialist Party. |
С точки зрения лейбористской партии, эти вторые выборы были проверкой её надёжности в качестве нормальной правящей партии. | From the Labour Party s point of view, this second election was a test of its credibility as a normal party of government. |
Он служил в качестве заместителя руководителя пола для Партии великой страны. | He served as the deputy floor leader for the Grand National Party. |
Блоггеры активно обсуждали инаугурацию миллиардера Михаила Прохорова в качестве лидера партии Правое дело (которую многие рассматривают в качестве очередной партии спойлера), а также историю создания Народного Фронта. | Bloggers have actively discussed the inauguration of billionaire Mikhail Prokhorov as the leader of the Pravoe Delo party (considered by many as a pro Kremlin liberal party spoiler), as well as Putin's engagement in the People's Front, (a new political movement actually copying the ruling party). |
В 1955 году Демократическая и Либеральная партии объединяются и выбирают Итиро Хатояму в качестве главы новой Либерально Демократической партии Японии. | In 1955, the Democratic Party and Liberal Party merged to elect Ichirō Hatoyama as the head of the new Liberal Democratic Party. |
Партия была основана 5 декабря 2011 года посредством слияния Демократической рабочей партии, Партии народного участия и одной из фракций Новой прогрессивной партии. | It was founded on 5 December 2011 as a merger of the Democratic Labor Party, the People's Participation Party of Rhyu Si min, and a faction of the New Progressive Party. |
Одна часть этой группировки, возглавляемая Секу Кони, зарегистрирована в качестве политической партии. | One group of the faction, led by Sekou Conneh, is registering as a political party. |
Хусейн также выступал в качестве лидера парламентской партии ПМЛ (К) в Национальной Ассамблее. | He also acted as the parliamentary party leader of the Pakistan Muslim League (N) (PML N) in the National Assembly. |
В 1846 году написал программу, которая была принята в качестве устава Либеральной партии. | Career In 1846, he wrote the program, which was accepted as the charter for a liberal political party. |
Одной причиной этому является то, что в Индии едва ли есть национальные партии. | One reason for this is that there are barely any national parties. |
Исполнительный совет партии состоит из 9 членов, в том числе одной женщины ( процентов) | Executive board of the party has 9 members, one of them woman ( ). |
6. Мы выступаем в качестве партии, возникшей как единое целое в ходе активной избирательной политической деятельности, с единым списком кандидатов и одной стратегией, в коалиции с Convergencia Democratica. | 6. We are moving forward as a party, united in an intensive electoral political effort with a single list of candidates and one strategy, in coalition with Convergencia Democrática. |
Такие лица в совокупности рассматриваются в качестве одной институциональной единицы, т.е. | However, these units are unlikely to correspond with the notion of the target group for agricultural policy and are probebly better omitted from statistics on agricultural hosueholds. |
В качестве отдельной партии была образована в 1944 году из Коммунистической партии Сирии и Ливана, которая была создана в 1924 году в Бейруте. | Beginnings The party evolved out of the Communist Party of Syria and Lebanon, founded in Beirut in 1924. |
В 1999 году местное отделение НКПН в регионе Схеемда откололось от партии и продолжило работу в качестве Объединенной коммунистической партии (Verenigde Communistische Partij). | In 1999 the local branch of the NCPN in the municipality of Scheemda split from the party and continued as the United Communist Party (VCP). |
Помимо партии Колорадо, является одной из традиционных партий, чьи корни уходят в XIX столетие. | Together with the Liberal Colorado Party, it is one of the two traditional groupings dating back to the nineteenth century. |
Ни в одной из претензий данной партии не испрашивается компенсация расходов на возобновление деятельности. | Other losses Twelve of the claims in this instalment seek compensation for other losses for a total asserted value of KWD 409,306 (approximately USD 1,416,284). |
Терроризм следует рассматривать в качестве одной из форм войны и одной из разновидностей организованного в политических целях насилия. | Terrorism should be regarded as a kind of war, a form of organized violence used for political ends. |
В качестве примера рассмотрим целлюлозный этанол, как представителя одной из отраслей. | So I want to just give you an example of cellulosic ethanol, just as one type of industry. |
В 2002 году он сменил Стокуэлла Дея в качестве лидера Канадского альянса (преемника Реформистской партии) и вернулся в парламент в качестве лидера оппозиции. | In 2002, he succeeded Stockwell Day as leader of the Canadian Alliance (the successor to the Reform Party) and returned to parliament as Leader of the Opposition. |
В 2004 году Болдуин Спенсер в качестве лидера Объединённой прогрессивной партии одержал победу на выборах. | Prime minister In 2004, Baldwin Spencer led the United Progressive Party to a landslide victory in the general election. |
Мы недавно предоставили также в качестве двусторонней помощи партии чая, стоимостью в 4,5 млн. рупий. | We have recently also delivered consignments of tea, valued at Rs 4.5 million, as bilateral assistance. |
Почти наверняка следующие всеобщие выборы не дадут парламентского большинства ни одной партии. | It is almost certain that the next general election will not produce a parliamentary majority for a single party. |
Ни по одной из претензий настоящей партии не запрошена компенсация потерь недвижимости. | Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381). |
Когда в сентябре 2009 г. ДПЯ пришла к власти, то положила, тем самым, конец фактическому полувековому правлению одной партии Либерально демократической партии (ЛДП). | When the DPJ came to power in September 2009 it ended half a century of de facto one party rule by the Liberal Democratic Party (LDP). |
Две крупнейшие партии страны получили 38,06 процента (Социал демократы) и 36,69 процента (ВМРО) голосов ни у одной партии, следовательно, нет большинства в парламенте. | The country's two most powerful parties garnered 38.06 percent (Social Democrats) and 36.69 percent (VMRO) of votes, leaving neither party with majority support in the parliament. |
В одной телевизионной рекламе было сказано все о дешевом цинизме кампании под руководством Партии чаепития. | One television advertisement said it all about the low rent cynicism of the Tea Party driven campaign. It featured two clips of Obama saying, I ve worked with Republican Senator Dick Lugar to pass a law, and, What I did was reach out to Senator Dick Lugar. |
В одной телевизионной рекламе было сказано все о дешевом цинизме кампании под руководством Партии чаепития. | One television advertisement said it all about the low rent cynicism of the Tea Party driven campaign. |
Поэтому очень часто независимые кандидаты, не принадлежащие ни к одной партии, поставлены в невыгодное положение. | So it's common that independent candidates that do not belong to any party have disadvantages. |
Ни по одной из претензий настоящей партии не запрошена компенсация потерь в связи с контрактами. | Real property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of real property. |
Д. Дако создал в феврале 1980 Центральноафриканский Демократический Союз в качестве единственной политической партии в стране. | Dacko created the Central African Democratic Union in February 1980 as the country's only political party. |
Одной из его главных целей было создание коалиции партий из Консервативной партии и Либеральной партии, которую он назвал Коалиционной партией. | He considered himself mostly above petty party strifes, and one of his major aims was to create a coalition of parties reaching from the Conservative Party to the Liberal Party, which he called the Coalition Party. |
В качестве одной из первоочередных задач для субрегиона можно определить следующие предложения | The following proposals could be identified as a priority for the subregion |
Ни в одной из претензий этой партии не испрашивается компенсация в связи с потерей приносящей доход собственности. | Income producing property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of income producing property. |
24 марта 1930 года многочисленные члены партии предложили использовать речь Суня в качестве национального гимна. | On March 24, 1930, numerous Kuomintang party members proposed to use the speech by Sun as the lyrics to the national anthem. |
Артур был избран 18 октября 2010 на заседании партии, в качестве нового лидера оппозиции Барбадоса. | Arthur was sworn in on 18 October 2010 as Barbados' new Opposition Leader. |
Она также рассматривается в качестве главной политической и идеологической победы Маргарет Тэтчер и Консервативной партии. | It was also seen as a major political victory for Margaret Thatcher and the Conservative Party. |
Например, quot Движение в защиту прав человека quot в Белграде должным образом зарегистрировано в качестве политической партии. | For example, quot The Movement for the Protection of Human Rights quot , in Belgrade is duly registered as a political party. |
Вместо этого, он выступал в качестве де факто лидера непрочного альянса трех ведущих оппозиционных сил Партии демократического действия (DAP), Партии справедливости и исламистской PAS. | Instead, he acted as the de facto leader of a loose alliance between the three leading opposition forces the Democratic Action Party (DAP), the Justice Party, and the Islamist PAS. |
Похожие Запросы : в одной партии - в одной партии - в одной партии - в одной партии - одной партии - от одной партии - без пользу одной партии - без пользу одной партии - в качестве одной из основных - в партии - в партии - в одной форме - в одной связке - в одной сцене