Перевод "без пользу одной партии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без пользу одной партии - перевод : без пользу одной партии - перевод : без - перевод : без - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. | The US Congress became paralyzed by partisan politics. |
В одной политической партии Эстонская левая партия лидером партии является женщина. | The leader of one political party in Estonia the Estonian Left Party is a woman. |
Без одной минуты три. | It's a minute to three o'clock. |
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. | However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party. |
С одной рукой, без инструментов. | What can I do with one arm and no instruments? |
До этого он не состоял ни в одной партии. | That same year he joined the Social Democratic Party. |
В этом туре, 73 голосов были отданы конкурентам партии Национальный фронт , лишая партии даже одной победы. | They cast 73 of their ballots for the National Front s rivals, depriving the party of even a single victory. |
Это явно будет правительство без новой Левой Партии. | It will clearly be a government without the new Left Party. |
Партия была основана 5 декабря 2011 года посредством слияния Демократической рабочей партии, Партии народного участия и одной из фракций Новой прогрессивной партии. | It was founded on 5 December 2011 as a merger of the Democratic Labor Party, the People's Participation Party of Rhyu Si min, and a faction of the New Progressive Party. |
В начале декабря подавляющее большинство членов и приверженцев партии проголосовало в пользу договора. | At the beginning of December, party members and supporters voted overwhelmingly in favor of the treaty. |
Новые границы были в пользу его собственной, ныне не существующей, Демократическо республиканской партии. | The new lines would favor Gerry's own political party, the Democratic Republican party, which no longer exists. |
Без коммунистической партии не было бы и нового Китая. | There would be no New China without the communist party. |
Эти партии рождаются, как грибы, без прочных вековых традиций! | It's a shame that these Parties which spring up like mushrooms without a solid, classic, ageold tradition! |
Великая партия большевиков впервые готовится к съезду без гениального основателя партии, без Владимира Ильича. | For the first time the great Bolshevik Party Is preparing for a congress in the absence of the genius founder of the Party Vladimir Lenin. |
Не оставляйте без внимания ни одной мелочи. | Don't leave out a single detail. |
Его выпустили при условии, что он прекратит заниматься политической деятельностью в пользу Партии свободы. | He was released on condition of abandoning his political activities for the Freedom Party. |
Вся собственность партии quot Демократическая Кампучия quot и правонарушителей изымается в пользу правительства Камбоджи. | All property of the party of the quot Democratic Kampuchea quot group and of offenders is forfeited to the Government of Cambodia. |
Правительство консерваторов Дании не может управлять без поддержки Народной партии. | Denmark s conservative government could not govern without the support of the People s Party. |
Почти наверняка следующие всеобщие выборы не дадут парламентского большинства ни одной партии. | It is almost certain that the next general election will not produce a parliamentary majority for a single party. |
Ни по одной из претензий настоящей партии не запрошена компенсация потерь недвижимости. | Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381). |
Источники сообщают, что идея соответствует экономической программе и планам партии склонить страну в пользу работников. | Sources said the idea would 'fit' with the party's economic agenda and plans to tilt the country in favour of workers. |
Задачей партии У. Босси провозгласил необходимость федерализации Италии с закреплением преференций в пользу северных областей. | ... It is as Lombards, indeed, that we have a fundamental common goal in face of which our division in parties should fall behind . |
Одной из его главных целей было создание коалиции партий из Консервативной партии и Либеральной партии, которую он назвал Коалиционной партией. | He considered himself mostly above petty party strifes, and one of his major aims was to create a coalition of parties reaching from the Conservative Party to the Liberal Party, which he called the Coalition Party. |
Когда Джебба спросили, почему в начале 1960 х он присоединился к либеральной партии, он ответил, что либералы были партией без лидера, а он лидером без партии. | When asked why he had joined the Liberal Party in the early 1960s, he replied that the Liberals were a party without a general and that he was a general without a party. |
Должно быть, твоей маме было очень плохо одной, без тебя и без Пола. | Your mummy must've been very unhappy with both you and Paul away like that. |
Считаю, что каждый извлёк бы пользу из одной секунды, чтобы запомнить каждый день. | I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day. |
Одной причиной этому является то, что в Индии едва ли есть национальные партии. | One reason for this is that there are barely any national parties. |
Исполнительный совет партии состоит из 9 членов, в том числе одной женщины ( процентов) | Executive board of the party has 9 members, one of them woman ( ). |
Согласно наблюдениям сети организаций по гражданским правам Сотрудничества Бирмы , сомнительные голоса оказались в пользу правящей партии | Burma Partnership, a network of democracy and human rights advocacy organizations, monitored that the suspicious votes benefited the ruling party |
Лидеры Демократической партии благодаря суперделегатам и предполагаемым уловкам в пользу Хиллари Клинтон Национального демократического комитета во время праймериз расстроили шансы Сандерса стать кандидатом от партии. | The leadership of the Democratic party aided by the superdelegates and an alleged ruse on the part of the Democratic National Committee during the primaries that favored Hillary Clinton sabotaged Sanders chances of having a real shot at becoming the Democratic party s nominee. |
Он привёл пример ребёнка, родившегося без одной из конечностей. | He used the example of a child born with one limb missing. |
Потому что знание это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим. | More PhD production and burgeoning research in China, for instance, doesn t take away from America s store of learning on the contrary, it enhances what we know and can accomplish. |
Потому что знание это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим. | Because knowledge is a public good, intellectual gains by one country often benefit others. |
Капитализм закадычных друзей явление не новое и это сфера деятельности не одной единственной партии. | Crony capitalism is not new nor is it the province of a single party. |
Его басовые партии и манера игры стали одной из отличительных особенностей музыки Cannibal Corpse. | He was the one to come up with the band's name, Cannibal Corpse. |
Помимо партии Колорадо, является одной из традиционных партий, чьи корни уходят в XIX столетие. | Together with the Liberal Colorado Party, it is one of the two traditional groupings dating back to the nineteenth century. |
Ни в одной из претензий данной партии не испрашивается компенсация расходов на возобновление деятельности. | Other losses Twelve of the claims in this instalment seek compensation for other losses for a total asserted value of KWD 409,306 (approximately USD 1,416,284). |
Когда в сентябре 2009 г. ДПЯ пришла к власти, то положила, тем самым, конец фактическому полувековому правлению одной партии Либерально демократической партии (ЛДП). | When the DPJ came to power in September 2009 it ended half a century of de facto one party rule by the Liberal Democratic Party (LDP). |
Две крупнейшие партии страны получили 38,06 процента (Социал демократы) и 36,69 процента (ВМРО) голосов ни у одной партии, следовательно, нет большинства в парламенте. | The country's two most powerful parties garnered 38.06 percent (Social Democrats) and 36.69 percent (VMRO) of votes, leaving neither party with majority support in the parliament. |
И переходят они со стороны одной партии, если она потерпит поражение, на сторону другой партии и всё время колеблются между верными и неверными. | Every time they are sent back to temptation, they yield thereto. |
И переходят они со стороны одной партии, если она потерпит поражение, на сторону другой партии и всё время колеблются между верными и неверными. | But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it. |
И переходят они со стороны одной партии, если она потерпит поражение, на сторону другой партии и всё время колеблются между верными и неверными. | So often as they are returned to hostility they are plunged therein. |
Существовало две основных партии, первоначально известных под разными названиями или совсем без них, но затем выделившиеся в партии баглеров и биркебейнеров. | There were then two main parties, firstly known by varying names or no names at all, but finally condensed into parties of Bagler and Birkebeiner. |
h) завещания оформляются в пользу наследника и третьих сторон, наследующих треть или более одной трети | (h) Wills shall be executed in favour of the heir and third parties inheriting one third or more |
Не было ни одной вахты без команды все на палубу . | At each watch there was at least once all hands on deck . |
Похожие Запросы : одной партии - в одной партии - в одной партии - в одной партии - в одной партии - от одной партии - в качестве одной партии - партии или партии - от партии к партии - партии к партии консистенции - одной семьи - одной ногой - одной резолюции