Перевод "в качестве представителя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в качестве представителя - перевод : в качестве представителя - перевод : в качестве представителя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Деятельность в качестве представителя
Acting as a representative
Они выбрали его в качестве своего представителя.
They chose him as their representative.
Вы пришли в качестве представителя мисс О'Шонесси?
Are you here as Miss O'Shaughnessy's representative?
Он присутствовал на встрече в качестве представителя компании.
He attended the meeting as the company representative.
Теперь я сделаю заявление в качестве представителя своей страны.
I shall now make a statement in my national capacity.
Теперь я выступлю с заявлением в качестве представителя Бразилии.
I should like to make a statement in my capacity as representative of Brazil.
Это мой предпоследний доклад в этом Совете в качестве Высокого представителя и Специального представителя Европейского союза.
This will be my penultimate report to this Council as High Representative and European Union Special Representative.
Выступает в качестве представителя по связям с прессой заместителя Специального представителя Генерального секретаря и ВСООНК.
Serves as spokesman for the Deputy Special Representative of the Secretary General as well as for UNFICYP.
На этом я завершаю свое заявление в качестве представителя Венесуэлы.
That is the end of my statement as representative of Venezuela.
Как оказалось, аль Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя.
Al Hanashi, it turned out, had been elected by the detainees to serve as their representative.
Председатель (говорит по испански) Я сейчас выступлю в качестве представителя Аргентины.
The President (spoke in Spanish) I shall now make a statement in my capacity as the representative of Argentina.
Позвольте мне теперь сделать несколько замечаний в качестве представителя своей страны.
Allow me now to make a few comments in my national capacity.
В качестве примера рассмотрим целлюлозный этанол, как представителя одной из отраслей.
So I want to just give you an example of cellulosic ethanol, just as one type of industry.
с) включение одного представителя от НПО в состав Президиума в качестве наблюдателя.
As the Convention's rules of procedure are the most recent ones adopted in the UNECE context, this option also ensures that the Parties to the Protocol could take advantage of the latest developments in such rules as applied in bodies with the same membership dealing with a similar subject matter, subject to any adjustments that should be made to take into account the subsequent practice involving these rules.
Она председательствовала в качестве королевского представителя в парламенте, где был избран новый король.
She presided as a royal representative at the parliament where the next king was elected, with the Hungarian crown placed at her side.
В роли наблюдателя выступала также Палестина, представленная ООП в качестве представителя палестинского народа.
Palestine, represented by the Palestine Liberation Organization, as the representative of the Palestinian people, was also an observer.
Председатель (говорить по французски) Сейчас я сделаю заявление в качестве представителя Бенина.
The President (spoke in French) I shall now make a statement in my capacity as representative of Benin.
Председатель Я хотел бы сделать заявление в моем качестве представителя Российской Федерации.
The President (spoke in Russian) I shall now make a statement in my capacity as representative of the Russian Federation.
Председатель (говорит по французски) Сейчас я выступлю в моем качестве представителя Франции.
The President (spoke in French) I shall now make a statement in my capacity as the representative of France.
Председатель (говорит по английски) Сейчас я сделаю заявление в качестве представителя Бразилии.
The President I shall now make a statement in my capacity as the representative of Brazil.
Я просил Постоянного представителя Норвегии выступить в качестве координатора этой рабочей группы.
I have requested the Permanent Representative of Norway to serve as Coordinator of this working group.
В то же время Домициан выступал в качестве представителя семьи Флавиев в римском сенате.
In the meantime, Domitian acted as the representative of the Flavian family in the Roman Senate.
43. Г н АБУЛФАИЗОВИЧ (Казахстан) поддерживает предложение представителя Китая о распространении заявления представителя Барбадоса в качестве официального документа Пятого комитета.
43. Mr. ABULPHAIZOVICH (Kazakhstan) said that he supported the proposal made by the representative of China that the statement by the representative of Barbados should be circulated as an official document of the Fifth Committee.
Палестина, представленная Организацией освобождения Палестины в качестве представителя палестинского народа, участвовала в роли наблюдателя.
Palestine, represented by the Palestine Liberation Organization, as the representative of the Palestinian people, was also an observer.
Председатель (говорит по французски) Сейчас я выступлю с заявлением в качестве представителя Бенина.
The President (spoke in French) I shall now make a statement in my capacity as the representative of Benin.
Председатель (говорит по английски) Я хотел бы выступить в качестве представителя Соединенного Королевства.
The President I shall make a statement in my capacity as the representative of the United Kingdom.
Я испытываю особое чувство гордости, находясь здесь сегодня в качестве представителя Королевства Камбоджи.
(spoke in English) It gives me particular pride to be here today as the representative of the Kingdom of Cambodia.
Г н РАХМАН (Малайзия) (говорит по английски) Малайзия полностью поддерживает заявление представителя Индонезии, который выступал в качестве представителя Председателя Движения неприсоединения.
Mr. RAHMAN (Malaysia) Malaysia fully endorses the statement of the representative of Indonesia, who spoke in his capacity as representative of the Chairman of the Non Aligned Movement.
Sega также отказалась, оставив Nintendo в качестве единственного представителя большой тройки на этом шоу.
Sega also pulled out of attending at the last minute, leaving Nintendo as the only one of the 'big three' to appear.
Председатель (говорит по английски) Теперь я сделаю заявление в своем качестве представителя Соединенного Королевства.
The President I shall now make a statement in my capacity as representative of the United Kingdom.
Председатель (говорит по английски) Теперь я выступлю с заявлением в моем качестве представителя Греции.
The President I shall now make a statement in my capacity as the representative of Greece.
Председатель (говорит по английски) Сейчас я выступлю с заявлением в моем качестве представителя Бразилии.
The President I shall now make a statement in my capacity as representative of Brazil.
Я хотел бы открыть эти прения, сделав заявление в своем национальном качестве представителя Дании.
I would like to open the debate by making a statement in my national capacity as the representative of Denmark.
Председатель (говорит по английски) Сейчас я выступлю с заявлением в моем качестве представителя Греции.
The President I shall now make a statement in my national capacity as the representative of Greece.
Председатель (говорит по французски) Сейчас я выступлю с заявлением в своем качестве представителя Бенина.
The President (spoke in French) I shall now make a statement in my capacity as the representative of Benin.
Председатель (говорит по английски) Сейчас я выступлю с заявлением в моем качестве представителя Японии.
The President I should now like to make a statement in my capacity as representative of Japan.
Я просил Постоянного представителя Объединенной Республики Танзании выступить в качестве координатора этой рабочей группы.
I have requested the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to serve as Coordinator of this working group.
3. С заявлением, касающимся меморандума Генерального секретаря, в качестве представителя Генерального секретаря выступил Юрисконсульт.
3. A statement relating to the memorandum by the Secretary General, was made by the representative of the Secretary General, the Legal Counsel.
Соломон указал, что он обращается с просьбой о посещении горы в качестве частного лица, а не в качестве представителя quot Верной quot .
Salomon indicated that he had sought access to the Mount as a private individual, and not as a representative of the quot Faithful quot .
Сэр Эмир Джоунз Парри (Соединенное Королевство) (говорит по английски) В своем личном качестве и в качестве представителя Соединенного Королевства я присоединяюсь к заявлению представителя Люксембурга, с которым он выступил от имени Европейского союза.
Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom) I associate myself and the United Kingdom with the intervention made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union.
В марте 1949 года Рау впервые подписал договор с иностранным государством в качестве официального представителя страны.
In March 1949, Rau, like the representative of a state, signed a first treaty with a foreign state, a trade agreement with Poland.
Письмо представителя Бельгии от 8 ноября (S 26722), которое он направил на имя Генерального секретаря в своем качестве представителя государства, председательствующего в Совете Европейского сообщества.
Letter dated 8 November (S 26722) from the representative of Belgium addressed to the Secretary General, in his capacity as the representative of the country holding the Presidency of the Council of the European Community.
Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова.
Turkey, to be blunt, will not recognize today s divided Cyprus as the sole representative of that island. Further complicating matters is the discovery of oil close to the Cypriot coast.
Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова.
Turkey, to be blunt, will not recognize today s divided Cyprus as the sole representative of that island.
d) главы делегации Соединенных Штатов Америки в его качестве представителя правительства депозитария Договора об Антарктике
(d) The head of the delegation of the United States of America in his capacity as the representative of the Depository Government of the Antarctic Treaty

 

Похожие Запросы : назначить в качестве представителя - выступать в качестве представителя - действовать в качестве представителя - взятый в качестве представителя - заместитель представителя - назначить представителя - название представителя - контакт представителя - Заместитель представителя - Имя представителя - назначать представителя - назначение представителя