Перевод "назначить в качестве представителя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

назначить - перевод : назначить в качестве представителя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) назначить специального представителя для следующего
(c) To appoint a special representative
Деятельность в качестве представителя
Acting as a representative
В качестве компромисса один из делегатов предложил назначить кандидатом Росса.
As a compromise, one of the delegates suggested the group nominate Ross.
Они выбрали его в качестве своего представителя.
They chose him as their representative.
Вы пришли в качестве представителя мисс О'Шонесси?
Are you here as Miss O'Shaughnessy's representative?
Предлагается назначить Председателем Рабочей группы г на Хельмута Фройденшуса, также представителя Австрии.
He suggested that Mr. Helmut Freudenschuss, also of Austria, should be appointed Chairman of the Working Group.
В своей резолюции 1603 (2005) от 3 июня 2005 года Совет Безопасности просил Генерального секретаря в качестве исключительной меры назначить Высокого представителя по проведению выборов в Кот д'Ивуаре.
In its resolution 1603 (2005) of 3 June 2005, the Security Council requested the Secretary General to appoint, as an exceptional measure, a High Representative for the elections in Côte d'Ivoire.
Каждая делегация должна назначить одного представителя для координации вопросов, связанных с этой церемонией.
Each delegation should designate an individual as a contact person for purposes of this event.
Он присутствовал на встрече в качестве представителя компании.
He attended the meeting as the company representative.
Учитывая исключительно правовой характер оговорок, Председатель предлагает назначить в качестве представителя Комитета в рабочей группе г на Эль Бораи, видного юриста, который сам изъявил желание принять в ней участие.
Given the highly legal nature of reservations, he suggested that Mr. El Borai, who was an eminent lawyer and who had volunteered, should be designated as the Committee's representative in the working group.
также требовалось назначить сотрудников в качестве ответственных по КЛДЖ для оказания содействия в подготовке доклада.
TEVTA Technical Education and Vocational Training Authority.
Теперь я сделаю заявление в качестве представителя своей страны.
I shall now make a statement in my national capacity.
Теперь я выступлю с заявлением в качестве представителя Бразилии.
I should like to make a statement in my capacity as representative of Brazil.
Это мой предпоследний доклад в этом Совете в качестве Высокого представителя и Специального представителя Европейского союза.
This will be my penultimate report to this Council as High Representative and European Union Special Representative.
Выступает в качестве представителя по связям с прессой заместителя Специального представителя Генерального секретаря и ВСООНК.
Serves as spokesman for the Deputy Special Representative of the Secretary General as well as for UNFICYP.
просит Генерального секретаря назначить на двухлетний период специального представителя по вопросам меньшинств со следующим мандатом
Requests the Secretary General to appoint a special representative on minority issues for a period of two years, with the mandate
30. В начале 1993 года Гуам призвал управляющую державу назначить специального представителя, что наконец произошло в конце 1993 года.
30. In early 1993, Guam had called on the administering Power to appoint a Special Representative and the appointment had finally been made towards the end of 1993.
Назначить
Assign
На этом я завершаю свое заявление в качестве представителя Венесуэлы.
That is the end of my statement as representative of Venezuela.
Решение назначить отдельного Специального представителя для бывшей Югославии фактически было принято после завершения работы над докладом.
In fact, the decision to appoint a separate Special Representative for the Former Yugoslavia was made after the report had been finalized.
Рабочая группа решила назначить в качестве координатора по этому процессу г на Джолиона Томсона (Соединенное Королевство).
The Working Group agreed to appoint Mr. Jolyon Thomson (United Kingdom) to serve as the facilitator in this process.
Хотя в этой резолюции рекомендовалось назначить специального представителя, а не специального докладчика, предложенный мандат был описан в весьма общих формулировках.
Although, by the resolution, the position of a Special Representative, rather than a Special Rapporteur, was recommended, the mandate proposed was expressed in wide terms.
Как оказалось, аль Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя.
Al Hanashi, it turned out, had been elected by the detainees to serve as their representative.
Председатель (говорит по испански) Я сейчас выступлю в качестве представителя Аргентины.
The President (spoke in Spanish) I shall now make a statement in my capacity as the representative of Argentina.
Позвольте мне теперь сделать несколько замечаний в качестве представителя своей страны.
Allow me now to make a few comments in my national capacity.
В качестве примера рассмотрим целлюлозный этанол, как представителя одной из отраслей.
So I want to just give you an example of cellulosic ethanol, just as one type of industry.
с) включение одного представителя от НПО в состав Президиума в качестве наблюдателя.
As the Convention's rules of procedure are the most recent ones adopted in the UNECE context, this option also ensures that the Parties to the Protocol could take advantage of the latest developments in such rules as applied in bodies with the same membership dealing with a similar subject matter, subject to any adjustments that should be made to take into account the subsequent practice involving these rules.
Автор заявляет, что должны быть приняты во внимание его неграмотность и незнание об обязательстве назначить такого представителя.
The author argues that his illiteracy and unawareness of the obligation to appoint such an agent should be taken into account.
2. уполномочивает Генерального секретаря назначить Специального представителя для Камбоджи, с тем чтобы он действовал от его имени
quot 2. Authorizes the Secretary General to designate a Special Representative for Cambodia to act on his behalf
Неправительственные организации, приглашенные на Конференцию, могут назначить представителей для присутствия в качестве наблюдателей на открытых заседаниях Конференции.
Non governmental organizations invited to the Conference may designate representatives to sit as observers at public meetings of the Conference.
Назначить поле
Assign Field
Назначить имя...
Set Name...
Назначить действие
Assign action
Назначить действие...
Assign Action...
Назначить статью
Suggest a category
После проведения обычных консультаций я намереваюсь назначить на должность Высокого представителя по выборам в Кот д'Ивуаре посла Антониу Монтейру (Португалия).
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Ambassador António Monteiro (Portugal) to the post of High Representative for the elections in Côte d'Ivoire.
Она председательствовала в качестве королевского представителя в парламенте, где был избран новый король.
She presided as a royal representative at the parliament where the next king was elected, with the Hungarian crown placed at her side.
В роли наблюдателя выступала также Палестина, представленная ООП в качестве представителя палестинского народа.
Palestine, represented by the Palestine Liberation Organization, as the representative of the Palestinian people, was also an observer.
Председатель (говорить по французски) Сейчас я сделаю заявление в качестве представителя Бенина.
The President (spoke in French) I shall now make a statement in my capacity as representative of Benin.
Председатель Я хотел бы сделать заявление в моем качестве представителя Российской Федерации.
The President (spoke in Russian) I shall now make a statement in my capacity as representative of the Russian Federation.
Председатель (говорит по французски) Сейчас я выступлю в моем качестве представителя Франции.
The President (spoke in French) I shall now make a statement in my capacity as the representative of France.
Председатель (говорит по английски) Сейчас я сделаю заявление в качестве представителя Бразилии.
The President I shall now make a statement in my capacity as the representative of Brazil.
Я просил Постоянного представителя Норвегии выступить в качестве координатора этой рабочей группы.
I have requested the Permanent Representative of Norway to serve as Coordinator of this working group.
Я намереваюсь назначить специального представителя на уровне помощника Генерального секретаря для осуществления руководства расширенной ролью Организации Объединенных Наций.
I intend to appoint a Special Representative, at the Assistant Secretary General level, to lead the expanded United Nations role.
В то же время Домициан выступал в качестве представителя семьи Флавиев в римском сенате.
In the meantime, Domitian acted as the representative of the Flavian family in the Roman Senate.

 

Похожие Запросы : назначить представителя - назначить представителя - в качестве представителя - в качестве представителя - в качестве представителя - выступать в качестве представителя - действовать в качестве представителя - взятый в качестве представителя - назначить в качестве наследника - назначить в качестве исполнителя - назначить в качестве залога - назначить в качестве обеспечения - назначить в качестве дистрибьютора