Перевод "в конце второй половины дня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

второй - перевод : Второй - перевод : второй - перевод :
2nd

в конце второй половины дня - перевод : половины - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

половины дня 1.
a.m. p.m. 1.
(вплоть до половины дня)
(up to half day)
В конце дня.
At the end of the day.
Проект доклада о работе тридцать четвертого совещания Постоянного комитета (21 22 сентября 2005 года) будет представлен на утверждение в конце второй половины дня во вторник, 4 октября 2005 года.
The draft report of the Standing Committee's thirty fourth meeting (21 to 22 September 2005) will be presented for adoption at the end of the afternoon on Tuesday 4 October 2005.
Если что нибудь случится завтра до второй половины дня, я боюсь, мы потеряем все, чего достигли.
Tomorrow afternoon, if there is any kind of new developments I am afraid we will lose everything.
Со второй половины XIV века в Витебском воеводстве ВКЛ.
By the end of the 18th century there was a Jewish typography in Kopys.
f) обсуждение, посвященное Африке, в течение половины дня
(f) Half day discussion on Africa
Директор исполнитель рекомендует, чтобы Комитет полного состава, в случае его создания, проводил свои заседания с середины первой половины дня вторника, 7 февраля 2006 года, до конца второй половины дня среды, 8 февраля 2006 года.
The Executive Director recommends that the Committee of the Whole, if established, should meet from mid morning of Tuesday, 7 February 2006 until and including the afternoon of Wednesday, 8 February 2006.
Был популярен в Оттоманской империи до второй половины XVII века.
It was a popular Ottoman instrument until the last quarter of the 17th century.
Кодекс, однако, остался в Иерусалиме до второй половины того столетия.
The codex, however, stayed in Jerusalem until the latter part of that century.
Оперативный обзор будет проведен в течение второй половины 2006 года.
The operational review will take place during the second half of 2006.
Второй саундтрек, PreCure Sound Symphonia, включает двадцать восемь песен из второй половины.
The second soundtrack, PreCure Sound Symphonia , includes 28 more songs from the second half.
Митинг начался в конце дня.
The rally began in late afternoon.
Мы в конце дня скинемся...
The boys working today will chip in. That's right, Pops.
Вчера, в конце дня, мр.
Late yesterday afternoon...
В конце второй половины года Cage the Elephant выступала на разогреве Foo Fighters, которые были в турне в поддержку своего нового альбома Wasting Light.
In the later half of the year, the band supported the Foo Fighters, who were on tour supporting their new album Wasting Light .
В конце концов, Фрейзер предпочёл второй вариант.
Fraser eventually opted for the latter course.
После Второй мировой войны в замок вернулось более половины его раритетов.
It was first mentioned in 1113, when it was mentioned as a settlement under the castle.
Развитие теории топосов началось со второй половины XX века.
The individual models of the theory, i.e.
Главным событием второй половины XIX века резкое развитие палеонтологии в Северной Америке.
Developments in North America A major development in the second half of the 19th century was a rapid expansion of paleontology in North America.
Зимние морозы происходят со второй половины ноября до конца марта.
Winter frosts frequently occur from the second half of November to the end of March.
Между тем, хорошая форма Жилберту сохранялась до второй половины сезона.
Meanwhile, Gilberto's good form carried through to the second half of the season.
Административного комитета (АС.1) измененного Соглашения (состоится в среду, 22 июня 2005 года, в конце заседания во второй половине дня)
(To be held on Wednesday, 22 June 2005, at the end of the afternoon session)
И, в конце дня, я уже говорил
And finally, by the end of the day I was like,
Со второй половины X века до первой половины 11 го оно переходило из рук в руки между Леоном и Королевством Наварра.
From the second half of the 10th century to the first half of the 11th century it changed hands between León and the Kingdom of Navarre.
Совершай обрядовую молитву в начале и конце дня, в начале и конце ночи.
Stand up for the service of prayer at the two ends of day and the first watch of night.
Совершай обрядовую молитву в начале и конце дня, в начале и конце ночи.
And perform As Salat (Iqamat as Salat), at the two ends of the day and in some hours of the night i.e. the five compulsory Salat (prayers) .
Совершай обрядовую молитву в начале и конце дня, в начале и конце ночи.
Perform the prayer at the borders of the day, and during the approaches of the night.
Совершай обрядовую молитву в начале и конце дня, в начале и конце ночи.
And establish the Prayer at the two ends of the day and in the first hours of the night.
Совершай обрядовую молитву в начале и конце дня, в начале и конце ночи.
Establish worship at the two ends of the day and in some watches of the night.
А это после дня и половины ночи плавления железа.
And so this is after a day and about half a night smelting this iron.
провалившийся военный переворот в Японии в конце Второй мировой войны.
The was an attempted military coup d'état in Japan at the end of the Second World War.
Итак, в конце второй недели мы пришли в комнату TEМПТа.
So at the end of the two weeks, we went back to TEMPT's room.
У другой половины один родитель, так как второй умер от СПИДа.
The other half have one parent because the other parent has died through AIDS.
Период со второй половины 2004 года по первую половину 2005 года
(Second half of 2004 first half of 2005)
У другой половины один родитель, так как второй умер от СПИДа.
The other half have one parent because the other parent has died through AlDS.
Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины
You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling and likewise you shall make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling.
Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины
And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
Длится два дня в конце февраля начале марта.
On the evening of the first day people lit the bonfire.
Родился 17го дня второй луны, второй год эпохи Тэнсэ.
Kikuchiyo, born February 17, 1574.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ ВТОРОЙ СЕССИИ,
to be held at the Palais des Nations, Geneva,
повестка дня второй сессии Комиссии
the second session of the Commission
Орган по обзору торговой поли тики ВТО (две половины дня)
GATT Council WTO Trade Policy Review Body (2 half days)
В конце концов я заставлю командира показать придурка. второй мужчина
By the end, I'm gonna try to get the commander to do the jerk. man 2
Начиная со второй половины дня, с территории Армении, из гаубиц и ракетно артиллерийских установок quot Град quot подвергаются обстрелу райцентры Губадлы и Зангелан.
Since the second half of the day, the district centres of Gubadly and Zangelan have been subjected to shelling from howitzers and Grad rocket launchers in Armenian territory.

 

Похожие Запросы : в конце дня - в конце дня - в конце дня - в конце дня - в течение половины дня - в второй половине дня - позиция в конце рабочего дня - в конце - в конце - в конце - в конце - котировка в конце рабочего дня биржи - во второй половине дня