Перевод "в любой другой день" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
другой - перевод : день - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : любой - перевод : день - перевод : день - перевод : другой - перевод : любой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди празднуют, смакуя травяной настой, как в любой другой день. | People celebrate it by drinking mate like every other day Barba Roja ( djmidwood) November 30, 2015 |
В любой день. | Any time you say. |
Бангалор потребляет 800 млн литров воды в день больше, чем любой другой индийский город. | Bangalore receives 800 million litres (211 million US gallons) of water a day, more than any other Indian city. |
Можно в любой день. | Either day is OK. |
Приходите в любой день. | Come on any day you like. |
Приходи в любой день. | Come on any day you like. |
Или любой другой краской. | Or any other color paint. |
Морита, или любой другой. | Morita, or whatever. |
Или любой другой женой. | Or anybody's wife. |
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США. | And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history. |
В любой день, один из восьми детей попадёт в эту группу, в любой день. | On a given day, one in eight children fall into that group, on any given day. |
В другой день. | Some other day. |
Нил длиннее любой другой реки в мире. | The Nile is longer than any other river in the world. |
j) любой другой соответствующей информации | (j) any other relevant information |
Любой день годится. | Either day is OK. |
И хотя небольшие демонстрации в некоторых частях города все же были, в целом день был похож на любой другой день в центре Бангкока. | And while there were small demonstrations in some parts of city, it was largely a day like any other in central Bangkok. |
Токио больше, чем любой другой город в Японии. | Tokyo is larger than any other city in Japan. |
Гора Фудзи выше любой другой горы в Японии. | Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. |
Можно в любой день, кроме понедельника. | Any day will do except Monday. |
6,24 населения латиноамериканцы любой другой расы. | Hispanic or Latino of any race 6.24 of the population. |
КБ А есть ли нерассказанное в любой другой литературе?! | KB What stories are left to tell anywhere?! |
Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе. | Kate is smarter than any other student in our class is. |
В 2007 посетил фестивалей более, чем любой другой артист. | In 2007 he played more UK festivals than any other artist. |
Однако в те времена, как и любой другой экосистеме, | But in those early days, |
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране. | India certainly has corruption, like almost every other country. |
Клубная атмосфера превратит любой день в праздник. | The DJ will raise the roof and excite the crowd, while the club's atmosphere will turn any day into a party. |
Я живу нормальной жизнью, как любой другой. | I live as normal a life as anyone else. |
Том совершает ошибки, как и любой другой. | Tom makes mistakes like everyone else. |
С любой другой номер, который вы болтами. | With any other number you're screwed. |
Windows 7.5 очень отличается от любой другой | Windows 7.5 is very different to any other phone software out there today. |
Любой другой ученик был бы давно исключен. | Any normal student would have been expelled by now. |
Возьмём пример Solyndra, или любой другой компании. | Look at Solyndra, or whatever it was. |
Дорис, больше любой другой знакомой мне женщины... | Doris, more than any other woman I have ever known ... |
Ты можешь придумать любой другой фальшивый предлог! | You use every other phony excuse! |
Такой же, как и любой другой бизнес. | Same as any other business. |
Да, день, другой... | Yes, any time now. It's... |
Наступит другой день. | There'll be another day. |
Том умеет бегать быстрее, чем любой другой в его классе. | Tom can run faster than anyone else in his class. |
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. | Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
и завоевал около 70 миллионов народных голосов. Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США. | And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history. |
b) любой Стороной в отношении другой Стороны в сопровождении подтверждающей информации. | Any Party with respect to itself or Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. |
Прошу, терзайте меня в другой день. | Please, if you want to pick on me, do it some other time. |
И вообще разжигание национальной и любой другой розни. | Generally speaking, we re talking about the incitement of ethnic hatred and other tensions. |
Любой другой путь не приведет к ожидаемым результатам. | Any other avenue will not achieve the desired results. |
Можете сделать квадратный или любой другой формы флаг. | You can make it square or whatever else you like. |
Похожие Запросы : любой другой день - любой другой день - любой другой - любой другой - любой другой - любой другой - в другой день - в другой день - в другой день - другой день другой - в любой день - в любой день - в любой день - в любой день