Перевод "в любой другой день" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

другой - перевод : день - перевод :
Day

другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : любой - перевод : день - перевод : день - перевод : другой - перевод : любой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди празднуют, смакуя травяной настой, как в любой другой день.
People celebrate it by drinking mate like every other day Barba Roja ( djmidwood) November 30, 2015
В любой день.
Any time you say.
Бангалор потребляет 800 млн литров воды в день больше, чем любой другой индийский город.
Bangalore receives 800 million litres (211 million US gallons) of water a day, more than any other Indian city.
Можно в любой день.
Either day is OK.
Приходите в любой день.
Come on any day you like.
Приходи в любой день.
Come on any day you like.
Или любой другой краской.
Or any other color paint.
Морита, или любой другой.
Morita, or whatever.
Или любой другой женой.
Or anybody's wife.
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
В любой день, один из восьми детей попадёт в эту группу, в любой день.
On a given day, one in eight children fall into that group, on any given day.
В другой день.
Some other day.
Нил длиннее любой другой реки в мире.
The Nile is longer than any other river in the world.
j) любой другой соответствующей информации
(j) any other relevant information
Любой день годится.
Either day is OK.
И хотя небольшие демонстрации в некоторых частях города все же были, в целом день был похож на любой другой день в центре Бангкока.
And while there were small demonstrations in some parts of city, it was largely a day like any other in central Bangkok.
Токио больше, чем любой другой город в Японии.
Tokyo is larger than any other city in Japan.
Гора Фудзи выше любой другой горы в Японии.
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
Можно в любой день, кроме понедельника.
Any day will do except Monday.
6,24 населения латиноамериканцы любой другой расы.
Hispanic or Latino of any race 6.24 of the population.
КБ А есть ли нерассказанное в любой другой литературе?!
KB What stories are left to tell anywhere?!
Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе.
Kate is smarter than any other student in our class is.
В 2007 посетил фестивалей более, чем любой другой артист.
In 2007 he played more UK festivals than any other artist.
Однако в те времена, как и любой другой экосистеме,
But in those early days,
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране.
India certainly has corruption, like almost every other country.
Клубная атмосфера превратит любой день в праздник.
The DJ will raise the roof and excite the crowd, while the club's atmosphere will turn any day into a party.
Я живу нормальной жизнью, как любой другой.
I live as normal a life as anyone else.
Том совершает ошибки, как и любой другой.
Tom makes mistakes like everyone else.
С любой другой номер, который вы болтами.
With any other number you're screwed.
Windows 7.5 очень отличается от любой другой
Windows 7.5 is very different to any other phone software out there today.
Любой другой ученик был бы давно исключен.
Any normal student would have been expelled by now.
Возьмём пример Solyndra, или любой другой компании.
Look at Solyndra, or whatever it was.
Дорис, больше любой другой знакомой мне женщины...
Doris, more than any other woman I have ever known ...
Ты можешь придумать любой другой фальшивый предлог!
You use every other phony excuse!
Такой же, как и любой другой бизнес.
Same as any other business.
Да, день, другой...
Yes, any time now. It's...
Наступит другой день.
There'll be another day.
Том умеет бегать быстрее, чем любой другой в его классе.
Tom can run faster than anyone else in his class.
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации.
Media business, or any other business, it needs to be capitalized.
и завоевал около 70 миллионов народных голосов. Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
b) любой Стороной в отношении другой Стороны в сопровождении подтверждающей информации.
Any Party with respect to itself or Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information.
Прошу, терзайте меня в другой день.
Please, if you want to pick on me, do it some other time.
И вообще разжигание национальной и любой другой розни.
Generally speaking, we re talking about the incitement of ethnic hatred and other tensions.
Любой другой путь не приведет к ожидаемым результатам.
Any other avenue will not achieve the desired results.
Можете сделать квадратный или любой другой формы флаг.
You can make it square or whatever else you like.

 

Похожие Запросы : любой другой день - любой другой день - любой другой - любой другой - любой другой - любой другой - в другой день - в другой день - в другой день - другой день другой - в любой день - в любой день - в любой день - в любой день