Перевод "в любой период" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

период - перевод : любой - перевод : любой - перевод : любой - перевод : в любой период - перевод : в любой период - перевод :
ключевые слова : Whatever Anyone Every Moment Period Phase Rough Difficult During

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Любой перерасход средств будет указан в докладе об исполнении бюджета за этот же период.
Any overexpenditure would be reported in the performance report for the same period.
В течение последних 15 лет экономисты пользовались, вероятно, бульшим влиянием, чем в любой другой период истории.
Economists have been more influential over the last 15 years than at probably any other time in history.
Именно в этот период он разработал модель жизнеспособной системы для диагностики неисправности в любой существующей организационной системе.
It was during that period that he developed the viable system model, to diagnose the faults in any existing organizational system.
26. Любой опыт, накопленный в ходе представления информации в промежуточный период, значительно способствовал бы проведению такого анализа.
Any experience gained through communication of information during the interim period would contribute significantly to the analysis.
іv) любой остаток средств в фонде расходов на оперативно функциональное обслуживание переносится на следующий двухгодичный период
(iv) Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium
Любой механизм правосудия в переходный период должен задействоваться при активном и предметном участии всех заинтересованных сторон в стране.
Any transitional justice mechanism must be carried out with the active and meaningful participation of all national stakeholders.
произойти в любой момент и в любой точке мира.
произойти в любой момент и в любой точке мира.
Соответственно, Суд, возможно, пожелает сделать более напряженным свой график работы на местах в любой заданный период времени.
Consequently, the Court may wish not to overstretch its work schedule in the field at any given time.
В эту сумму будут включены ранее начисленные взносы и любой остаток средств, не израсходованных за предыдущий период.
That amount would have to take into account the previous assessments and any unencumbered balance remaining from the previous period.
Он сказал, что любой период свыше 6 минут влечет серьёзный риск поражения мозга гипоксией.
And he said to me that anything over six minutes you have a serious risk of hypoxic brain damage.
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
В случае переноса выборов на любой период времени может возникнуть серьезный кризис доверия, чреватый дальнейшим подрывом стабильности в стране.
Should the elections be postponed for any length of time, a major crisis of confidence is likely to arise and further undermine the country's stability.
В конце двухгодичного периода любой остаток средств по разделу Резервный фонд возвращается в контексте окончательных ассигнований на двухгодичный период.
At the end of the biennium, any residual amount in the reserve fund section shall be surrendered in the context of the final appropriations for the biennium.
В любой момент.
At any point.
В любой любви.
Any love.
В любой день.
Any time you say.
Можно в любой момент книгу отложить, в любой момент взять снова.
You can pick them up and put them down anytime. Oh, Mr Hardtmuth. Yes, sir?
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус.
Every plant virus, every insect virus, every marine virus.
Современная эпоха является столь же религиозной, как и любой предыдущий исторический период, а в некоторых местах даже более религиозной
The modern age is as religious as any previous historical period, and in some places more so.
Можно в любой день.
Either day is OK.
Приходите в любой день.
Come on any day you like.
Приходи в любой день.
Come on any day you like.
В ЛЮБОЙ ЧАСТИ МИРА
Egypt, Lebanon , Pakistan, Qatar and Saudi Arabia draft resolution
Этот документ составлял основу просьбы об увеличении числа судей ad litem, заседающих в любой период времени , с четырех до девяти.
This document formed the basis of the request to increase the number of ad litem judges sitting at any one time from four to nine.
Этот документ составлял основу просьбы об увеличении числа судей ad litem, заседающих в любой период времени , с четырех до девяти.
This document formed the basis of the request to increase the number of ad litem judges sitting at any one time from four to nine.
В любой день, один из восьми детей попадёт в эту группу, в любой день.
On a given day, one in eight children fall into that group, on any given day.
Любой
All Files Folders
Любой
Is Not Important
Любой
Any
Любой.
Any kind.
В любой банановой республике, в любой корумпированной стране, люди выходят на улицы в знак протеста.
In every banana republic, in every corrupt country people start protests.
Любой доктор, любой специалист скажет вам это.
Any doctor, any specialist will tell you that.
Мы можем ограбить любой банк страны, любой.
We can charge any bank in the country, any bank.
Выберите любой цвет и переместите любой цветной узел в другое место в редакторе гармоний.
Select any color amp move any color node to a different location in the 'Harmony Editor' for different looks.
А почему бы нет? Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус.
Why not? Every plant virus, every insect virus, every marine virus.
и завоевал около 70 миллионов народных голосов. Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
любой может включиться в игру.
Anybody can play in the game.
Может заснуть в любой момент.
His codename is two in German.
СВОБОД В ЛЮБОЙ ЧАСТИ МИРА
question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world
СВОБОД В ЛЮБОЙ ЧАСТИ МИРА
Report of the Secretary General
В действительности, любой вид оленя.
Or, really, any other kind of deer.
Как и в любой области.
It's like anything.
Любой сможет играть в них.
Any one can play them.
В любой момент, когда захочу.
Any minute I want.
В любой момент будут тут!
They'll get here any moment!

 

Похожие Запросы : любой период - любой один период - за любой период - любой прошедший период - любой другой период - в любой - в любой - период в период - в период - в период - в период