Перевод "любой один период" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В любой день, один из восьми детей попадёт в эту группу, в любой день. | On a given day, one in eight children fall into that group, on any given day. |
Любой гриб можно съесть, но некоторые только один раз. | Any mushroom can be eaten, but some only once. |
Я могу ограбить любой банк в этой стране один. | I can crack any bank in this country alone. |
Один период аномально жаркой погоды за другим | Heatwave after heatwave |
Период один, два, три, четыре, пять, шесть | Period one, two, three, four, five, six |
Никто, как любой может найти, ни один, как это дело любого своего. | None as any one can find, an' none as is any one's business. |
Один день любой здесь получить на моем пути к передней части сцены. | You have One Day any here get in my way to the front of the stage. |
В музыке, мы в основном считаем один как сильную долю, начало любой музыкальной фразы. Один, два три четыре. | In most music, we think of the one as the downbeat, the beginning of the musical phrase one, two, three, four. |
Еще один период излишнего пессимизма имел место год назад. | Another period of excessive pessimism arose a year ago. |
), устанавливаемая на определённый период времени, обычно на один год. | A budget is a quantitative expression of a plan for a defined period of time. |
За отчетный период погибли 15 палестинцев и один иностранец. | During the reporting period, a total of 15 Palestinians, in addition to one foreigner, were killed. |
Любой перерасход средств будет указан в докладе об исполнении бюджета за этот же период. | Any overexpenditure would be reported in the performance report for the same period. |
Он сказал, что любой период свыше 6 минут влечет серьёзный риск поражения мозга гипоксией. | And he said to me that anything over six minutes you have a serious risk of hypoxic brain damage. |
В период размножения может быть выращено один или два выводка. | One or two broods may be laid during the breeding season. |
Превосходство парламента, один из ключевых аспектов демократизации любой страны, по видимому, присутствует в Кувейте. | Parliamentary supremacy, one of the key issues in any country s democratization, appears to be at hand in Kuwait. |
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
И в этот же период мы, можно сказать, оставили африканских земледельцев один на один с их проблемами. | And then in the same time period, you know, we've kind of left Africa's farmers to do their own thing. |
В течение последних 15 лет экономисты пользовались, вероятно, бульшим влиянием, чем в любой другой период истории. | Economists have been more influential over the last 15 years than at probably any other time in history. |
іv) любой остаток средств в фонде расходов на оперативно функциональное обслуживание переносится на следующий двухгодичный период | (iv) Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium |
Комитет высказался за возможность его продления еще на один пятилетний период. | The Committee had expressed the view that the prolongation could be provided for a new period of 5 years. |
Именно в этот период он разработал модель жизнеспособной системы для диагностики неисправности в любой существующей организационной системе. | It was during that period that he developed the viable system model, to diagnose the faults in any existing organizational system. |
Соответственно, Суд, возможно, пожелает сделать более напряженным свой график работы на местах в любой заданный период времени. | Consequently, the Court may wish not to overstretch its work schedule in the field at any given time. |
26. Любой опыт, накопленный в ходе представления информации в промежуточный период, значительно способствовал бы проведению такого анализа. | Any experience gained through communication of information during the interim period would contribute significantly to the analysis. |
В эту сумму будут включены ранее начисленные взносы и любой остаток средств, не израсходованных за предыдущий период. | That amount would have to take into account the previous assessments and any unencumbered balance remaining from the previous period. |
Любой | All Files Folders |
Любой | Is Not Important |
Любой | Any |
Любой. | Any kind. |
За отчетный период один обвиняемый Средое Лукич был передан в распоряжение Трибунала. | In the reporting period, one accused, Sredoje Lukic, was surrendered to the custody of the Tribunal. |
И любой скажет Трицератопсы и торозавры не могут быть одним видом, потому что один больше другого . | And everybody says, A Triceratops and a Torosaurus can't possibly be the same animal because one of them's bigger than the other one. |
Хотя любой из этих токсинов подавляет только один фермент ЭТЦ, ингибирование одной стадии подавляет весь процесс. | Although any one of these toxins inhibits only one enzyme in the electron transport chain, inhibition of any step in this process will halt the rest of the process. |
Одновременно может следовать за командой только один питомец, однако в любой момент его можно сменить другим. | In the past, players would only be able to PvP with those playing in the same server. |
Любой доктор, любой специалист скажет вам это. | Any doctor, any specialist will tell you that. |
Мы можем ограбить любой банк страны, любой. | We can charge any bank in the country, any bank. |
А почему бы нет? Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Why not? Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
Любой механизм правосудия в переходный период должен задействоваться при активном и предметном участии всех заинтересованных сторон в стране. | Any transitional justice mechanism must be carried out with the active and meaningful participation of all national stakeholders. |
Осенью 2002 года прошёл ещё один период подготовки в западной части Тихого океана. | In the fall of 2002, Kitty Hawk was training in the Western Pacific. |
Фактически на этот период пришлись один хороший год (2000) и три плохих года. | In fact, the period had one good year (2000) and three bad ones. |
Однако был арендован только один вертолет на период в четыре с половиной месяца. | However, only one helicopter was hired for a period of four and one half months. |
А потом она взяла длинный вдох и оглянулась на длительную прогулку, чтобы посмотреть, если любой один шел. | And then she took a long breath and looked behind her up the long walk to see if any one was coming. |
Итак, дельфин, мама дельфин, да любой дельфин есть только один способ, каким ПХБ могут выйти из дельфина. | Now, a dolphin, mother dolphin, any dolphin there's only one way that a PCB can get out of a dolphin. |
Любой ценой! | At any cost! |
Любой подойдёт. | Anybody will do. |
Любой символ | Any Character Tool |
Любой вариант | Any |
Похожие Запросы : любой период - один период - в любой период - за любой период - в любой период - любой прошедший период - любой другой период - любой один пол - любой один год - любой один тип - любой один человек - любой один раз - один из любой - любой один день