Перевод "в любой среде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

любой - перевод : любой - перевод : любой - перевод : в любой среде - перевод : в любой среде - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
They're made of information, and can be carried in any physical medium.
В любой конкретной среде (в равновесии) существует только одна форма организации (изоморфизм).
In any given environment (in equilibrium) there will only be one form of organization (isomorphism).
Но теперь будет больше беспокойства по поводу глубокого бурения в любой чувствительной среде.
But there now will be greater concerns about deep drilling in any sensitive environment.
Если галактика способна создать открытый поток объяснений, значит это возможно почти в любой окружающей среде.
If intergalactic space is capable of creating an open ended stream of explanations, then so is almost every other environment, so is the Earth.
Производство химических соединений в окружающей среде на порядок сложнее, чем любой синтез в руках наших лучших химиков.
The chemistry from compounds in the environment is orders of magnitude more complex than our best chemists can produce.
Любой, кто заботится о животных или окружающей среде, должен информировать потребителей по этому вопросу.
That's something people don't think about as much. Anyone who cares about animals, or the environment, should become informed consumers on this issue.
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут.
Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in.
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут.
Now, the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in.
С помощью этой технологии, водородная плазма неограниченное ... нет отходов, нет, EUH, любой ущерб окружающей среде.
With this technology, hydrogen Plasma unlimited... no waste, no, euh, any damage to the environment.
Liferay Portal разработан на Java и работает на любой вычислительной платформе в среде Java Runtime Environment и сервере приложений.
Liferay Portal is Java based and runs on any computing platform capable of running the Java Runtime Environment and an application server.
Если галактика способна создать открытый поток объяснений, значит это возможно почти в любой окружающей среде. И на Земле в том числе.
If intergalactic space is capable of creating an open ended stream of explanations, then so is almost every other environment. So is the Earth. So is a polluted Earth.
Затухание в среде
Media attenuation
Целью является уничтожение всех культурных особенностей, чтобы продукт мог легко адаптироваться к любой языковой среде или стране.
This process removes all cultural assumptions, and any country or language specific content is stored so that it can be easily adapted.
Скорость распространения ударной волны в среде превышает скорость звука в данной среде.
Shock waves form when the speed of a fluid changes by more than the speed of sound.
Интересно отметить, что ущерб, причиняемый окружающей среде в южном полушарии, исходит более от усилий выжить, чем от необузданного желания потреблять любой ценой.
It is interesting to note that the harm being done to the environment in the southern hemisphere comes more from the effort to survive than from the unbridled desire to consume at all costs.
произойти в любой момент и в любой точке мира.
произойти в любой момент и в любой точке мира.
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
Я работаю в этой среде,
It's in that context that I work.
Они живут в хорошей среде.
They live in a good environment.
Том вырос в многоязычной среде.
Tom grew up in a multilingual environment.
Мир Ною в среде миров!
Peace on Noah among all men.
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Nooh, among the entire people.
Мир Ною в среде миров!
'Peace be upon Noah among all beings!'
Мир Ною в среде миров!
Peace be on Nuh among the worlds.
Мир Ною в среде миров!
Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Noah among all people.
Мир Ною в среде миров!
Peace be upon Noah among all the nations.
Мир Ною в среде миров!
Peace be unto Noah among the peoples!
В среде бедных многие удручены.
Many of the poor are dispirited.
Реабилитация в обществен ной среде
rehabilitation Specialized facilities
В дефицитной среде больше законов.
Can you understand that?
Очень устойчиво в этой среде.
Very sustainable in this environment.
Они живут в среде хемосинтеза.
They live in an environment of chemosynthesis.
В конкурент ной среде покупатели непостоянны.
In a competitive environment, customers are volatile.
Первый геофония это небиологические звуки, возникающие в любой рассматриваемой среде обитания, как, например, ветер в лесу, журчание воды, волны на берегу океана или движение земли.
The first is the geophony, or the nonbiological sounds that occur in any given habitat, like wind in the trees, water in a stream, waves at the ocean shore, movement of the Earth.
Он в состоянии двигаться в среде.
It is able to move around its environment.
Прошло уже десять лет с того момента, как мы приняли Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), запрещающий проведение ядерных взрывов в любой среде.
It has been a decade since we adopted the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), banning nuclear explosions in any environment.
В любой момент.
At any point.
В любой любви.
Any love.
В любой день.
Any time you say.
Можно в любой момент книгу отложить, в любой момент взять снова.
You can pick them up and put them down anytime. Oh, Mr Hardtmuth. Yes, sir?
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус.
Every plant virus, every insect virus, every marine virus.
Она растёт в очень благоприятной среде.
She's in a very supportive environment.
Разработка приложений в интегрированной среде разработки
Develop software in an integrated development environment
В защищенной среде побеждает каждый ребенок.
In a protective environment, every child is a winner.

 

Похожие Запросы : в среде - в любой - в любой - в поликультурной среде - в нашей среде - в своей среде - в своей среде - в этой среде - в окружающей среде - в нашей среде - в их среде - в компьютерной среде - в производственной среде