Перевод "в масштабе штата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в масштабе штата - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прямая демократия, вроде предложений к голосованию в масштабе штата, не может предложить такую защиту. | They continue that direct democracy, such as statewide propositions on ballots, does not offer such protections . |
чертежи в масштабе | Annexed to this communication are the following documents, bearing the approval |
В глобальном масштабе | On a global scale |
В каком масштабе? | And at what scale? |
Как? В каком масштабе? | How? And at what scale? |
В масштабе Европейского союза | On the European Union scale |
Но в большем масштабе. | Only greater magnitude. |
Пользуются в массовом масштабе. | And they are doing it massively. |
Это гипноз в мировом масштабе. | It's a global trance. |
Monogram также начала производить El Camino 1978, но чуть в большем масштабе 1 24 масштабе, а также 9C1 1979 в упрощенном масштабе 1 32. | Monogram also produced a 1978 El Camino in their then usual, slightly larger 1 24 scale, as well as a 1979 police package sedan as a simplified 1 32 scale snap together kit. |
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе | Strengthening Labor Standards in the Global Workplace |
Топографическая карта в масштабе 1 120000. | Scale 1 100000 topographic map. |
Еще больше изломов в малом масштабе. | Even more roughness on a smaller scale. |
Во вторых Действуйте в Правильном Масштабе. | Two operate on the right scale. |
В глубь штата. | Upstate. |
Теннис не создает безумия в национальном масштабе. | Tennis does not create frenzy on a national scale. |
Общественные Блага в Мировом Масштабе Отсутствующий Компонент | Global Public Goods The Missing Component |
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным. | If we take a worldwide perspective, it clearly did. |
Бьорн Ломборг расставляет приоритеты в глобальном масштабе | Bjorn Lomborg sets global priorities |
Это гипноз в мировом масштабе. Вот какие | It's a global trance. |
И все это в масштабе звёздного неба. | And it's at the scale of the night sky. |
Во многих странах выращивается в промышленном масштабе. | In a dry state they are cinnamon coloured. |
И всё повторилось только в большем масштабе. | Same thing, only bigger. |
Это принудительный детский труд в государственном масштабе. | It's forced child labor on an institutional scale. |
И всё это в масштабе звёздного неба. | And it's at the scale of the night sky. |
Точная копия, в масштабе. И гудок есть. | It's an exact scale copy of a real one. |
С 1986 секретарь штата Индиана, в 1989 1997 губернатор штата Индиана. | Bayh first held public office as the Secretary of State of Indiana, elected in 1986. |
Долина представлена в Законодательном органе штата Калифорния семью депутатами из собрания штата, и пятью депутатами из сената штата. | The Valley is represented in the California State Legislature by seven members of the State Assembly and five members of the State Senate. |
чтобы их уловить, нужно смотреть в масштабе поколений. | We have to look over generations to understand it. |
Большинство макетов были выполнены в масштабе 1 25. | Most of the buildings were built in the scale of 1 25. |
Регион в полном масштабе использует программу Tool Pack . | The region is using the tool pack in full. |
В масштабе страны соотношение мужчины женщины составляет 0,92. | Women are particularly predominant in the city of Conakry, where the male female ratio is 0.4, and in the administrative region of Kindia (0.7). |
Просмотр Просмотр текущей пиктограммы в масштабе 1 1 | Preview This is a 1 1 preview of the current icon |
Разоружение в глобальном масштабе привлекло внимание многих государств. | Disarmament on a global scale attracted the attention of many States. |
А здесь количество проданных книг в логарифмическом масштабе. | And then this is books sold the logarithmic scale. |
Так что атом находится в масштабе примерно ангстремов. | So the atom is roughly on the scale of an angstrom. |
Даже в масштабе лет можно заметить сокращение насилия. | Even in the year scale, one can see a decline of violence. |
В мировом масштабе число смертей также начинает снижаться. | And looking globally as well, deaths are also starting to fall. |
Никогда раньше Индия не мыслила в таком масштабе. | Never would India have thought on this scale before. |
Холл () остров штата Аляска в Беринговом море рядом с западным побережьем штата. | Hall Island is a small island located to the northwest of St. Matthew Island in the Bering Sea in Alaska, United States. |
Харрис учился в Принстонском университете, университете штата Вермонт и университете штата Айова. | He attended Princeton University, the University of Vermont, and the University of Iowa. |
Протестующие в демократических странах должны создавать списки электронной почты в местном масштабе, комбинировать эти списки в национальном масштабе и начинать регистрировать избирателей. | Protesters in democracies should create email lists locally, combine the lists nationally, and start registering voters. |
Эти клетки нарисованы не в масштабе если бы они были в масштабе, то эта бактерия была бы размером с эту митохондрию. | It's Mr. Andersen and in this podcast I am going to take you on a tour of the cell. |
В прошлом переназначение кодона в основном происходило в ограниченном масштабе. | In the past reassigning codons was mainly done on a limited scale. |
Он вырос в городах Колорадо Спрингс штата Колорадо, Ривертон штата Вайоминг, и Плейно, штата Техас, где в 1976 году закончил среднюю школу. | He grew up in Colorado Springs, Colorado, Riverton, Wyoming, and Plano, Texas, where he graduated from Plano Senior High School. |
Похожие Запросы : в масштабе - в масштабе - в масштабе - в масштабе - в масштабе - в масштабе - в масштабе - в другом масштабе - рисовать в масштабе - в промышленном масштабе - сделано в масштабе - в другом масштабе - поставляется в масштабе - перейти в масштабе