Перевод "в моей повестке дня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В течение прошедшего года реформа Организации Объединенных Наций занимала видное место в моей повестке дня. | During the past year, United Nations reform has been high on my agenda. |
Значит, на повестке дня реформа. Значит, на повестке дня интеграция. | So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda. |
Значит, на повестке дня реформа. Значит, на повестке дня интеграция. | So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda. |
В. Необходимость в новой повестке дня | B. Need for a new agenda |
Пригородов никогда нет в повестке дня! | The suburbs are never on the agenda! |
Этому вопросу должен быть отдан приоритет в международной повестке дня и в повестке дня Организации Объединенных Наций. | This question must continue to be given very high priority on the international agenda and on the agenda of the United Nations. |
По мнению моей делегации, концепции и предложения, содержащиеся в quot Повестке дня для мира quot имеют эволюционный характер. | My delegation believes that the concepts and proposals in quot An Agenda for Peace quot are evolutionary. |
Детство в повестке дня развития и демократии | Children on the agenda of development and democracy |
Основными вопросами в повестке дня были следующие | The main items on the agenda were the following |
ПОЯСНЕНИЯ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКЕ ДНЯ | (TIM EFC WP.2 series)3. Guidance of work area 1, part B Statistics |
АННОТАЦИИ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКЕ ДНЯ | Adoption of the report of the Commission to the Trade and Development Board |
Аннотации к предварительной повестке дня | II Annotations to the provisional agenda |
Аннотации к предварительной повестке дня | The provisional agenda for the session will be presented for adoption. |
Вопрос на повестке дня почему? | Today's question is why? |
На повестке дня три вопроса. | On the agenda of the three questions. |
Итак, на повестке дня засуха. | So the agenda was drought. |
Проциклическая фискальная корректировка еще стоит в повестке дня. | Pro cyclical fiscal adjustment is still the order of the day. |
Этот вопрос остается в повестке дня Совета управляющих. | This matter remained on the agenda of the Governing Council. |
Также в повестке дня важное место занимает гидроэнергетика. | Hydro energy is high on the agenda as well. |
Ты ошибся! Это не стоит в повестке дня! | Don't, it's not on today's agenda! |
Некоторые вопросы, стоящие на повестке дня | Some issues at stake |
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКЕ ДНЯ | The Working Group is open to all member States of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). |
Какие ещё мерзости на повестке дня? | What next on our sordid agenda? |
В. Роль женщин в Повестке дня на XXI век | B. Gender in Agenda 21 |
Необходимо указать место, соответствующее каждому пункту повестки дня в нынешней повестке дня. | The place given to each item on the current agenda should be indicated. |
Этот вопрос был сохранен в повестке дня следующей сессии. | This item was kept on the agenda for the next session. |
Вопрос о народонаселении также сохраняется в международной повестке дня. | The population question also continues to be on the international agenda. |
На повестке дня не только экономика США. | The US is not the only economy in this equation. |
Эти реформы должны оставаться на повестке дня. | Those reforms must stay on the agenda. |
Аннотации к предварительной повестке дня записка секретариата | and Corr.1 note by the secretariat |
II. АННОТАЦИИ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКЕ ДНЯ, ВКЛЮЧАЯ | II. ANNOTATIONS TO THE PROVISIONAL AGENDA, INCLUDING SUGGESTIONS FOR THE ORGANIZATION OF WORK |
Проект резолюции о повестке дня для развития | Draft resolution on an agenda for development |
Однако, вопрос на повестке дня звучит так | But the question on the table is this |
Сегодня на повестке дня дело комсомольца Бирюкова. | On today's agenda we have the case of Komsomol member Mels Biryukov. |
Господа члены кабинета, перейдем к повестке дня. | Members of the Cabinet, we'll take up all business. |
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство. | Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago. |
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня восстановлением моей разрушенной страны я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени. | Motivated by a political agenda renovation of my battered country I rose through the ranks to become a trusted aide in the circle around Museveni. |
Представленный моей страной данный проект решения, как и проекты, представлявшиеся в прошлые годы, имеет целью прежде всего сохранение этого вопроса в повестке дня. | Submitted by my country, the draft decision, like those submitted in recent years, is aimed primarily at keeping this issue on the agenda. |
Моей делегации известны шаги, уже предпринимавшиеся ранее в отношении этого вопроса, стоящего в повестке дня Генеральной Ассамблеи начиная с ее тридцать четвертой сессии. | My delegation is aware of the developments that have occurred hitherto on this question, which has been before the General Assembly since its thirty fourth session. |
Разработанной Организацией Объединенных Наций Повестке дня для развития следует уделять нисколько не меньше внимания, чем Повестке дня для мира. | A United Nations agenda for development should not be given any less importance than the agenda for peace. |
Теперь, позвольте мне, остановиться на некоторых важных темах, которые с точки зрения моей делегации должны быть отражены в Повестке дня для развития. | Let me now deal with some of the essential topics that my delegation believes should be reflected in an Agenda for Development. |
Генеральный секретарь задал тон в этом вопросе, выдвинув конкретные предложения в quot Повестке дня для мира quot и в quot Повестке дня для развития quot . | The Secretary General has set the stage with his proposals put forward in An Agenda for Peace and in An Agenda for Development. |
Такой подход подразумевает учет их проблем в глобальной повестке дня. | This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda. |
Рабочая группа сохранила этот вопрос в повестке дня следующей сессии. | The Working Party kept this item on its agenda for the next session. |
В повестке дня Совета Африка вновь находилась на первом плане. | Africa figured, once again, at the forefront of the Council's agenda. |
Похожие Запросы : в повестке дня - в его повестке дня - на повестке дня - на повестке дня - На повестке дня - на повестке дня - Предложение по повестке дня - по этой повестке дня - в моей - в моей - в моей - по повестке - в моей диссертации