Перевод "в настоящее время обсуждается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : настоящее - перевод : время - перевод : обсуждается - перевод : обсуждается - перевод : время - перевод : обсуждается - перевод : В настоящее время обсуждается - перевод : обсуждается - перевод : обсуждается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предложение NAIC в настоящее время обсуждается. | The NAIC S proposal is now under discussion. |
Этот план в настоящее время обсуждается. | This plan is being discussed right now. |
В настоящее время данный вопрос обсуждается в правительстве. | The issue was currently being discussed within the Government. |
В настоящее время обсуждается проект конституции нашей страны. | A draft constitution for the country is currently under discussion. |
Соответствующий проект закона в настоящее время обсуждается в парламенте. | A draft law designed to achieve that end was being discussed in Parliament. |
В настоящее время обсуждается реформа системы и механизмов финансирования. | A reform of the financing formula and mechanisms is currently being debated. |
а) quot В настоящее время обсуждается вопрос о независимости Бермудских островов. | (a) quot Currently, the issue of independence for Bermuda is being debated. |
В настоящее время в Парламенте обсуждается новая поправка к Закону об Образовании. | A new amendment to the Law on Education is currently being debated by the Parliament. |
В настоящее время этот вопрос обсуждается между управляющей державой и правительством Гибралтара. | These efforts are currently being discussed between the administering Power and the Government of Gibraltar. |
В настоящее время возможное участие в Виртуальном институте обсуждается с рядом других африканских университетов. | Discussions are currently under way with several other African universities with regard to their possible participation in the Virtual Institute. |
В настоящее время в ОИКООН обсуждается вопрос о новом общесистемном издании, посвященном вопросам развития. | Discussions are under way in JUNIC concerning a new system wide publication on development issues. |
Основной пункт повестки дня, который в настоящее время обсуждается в Организации, это вопрос развития. | A main agenda item currently being discussed within the Organization is the issue of development. |
В настоящее время обсуждается возможность расширения членского состава Группы путем включения в него соответствующих партнеров. | The possibility of expanding the membership of the Panel to other relevant partners is being discussed. |
В настоящее время этот вопрос обсуждается среди членов Африканской комиссии по правам человека и народов. | The African Commission on Human and Peoples' Rights is currently discussing the issue internally. |
На Конференции по разоружению в настоящее время обсуждается ряд интересных предложений по мерам укрепления доверия. | A number of interesting proposals for confidence building measures are being discussed at the Conference on Disarmament. |
В связи с созданием архиепископства Лихтенштейна в настоящее время обсуждается вопрос об отделении церкви от государства. | In the wake of the establishment of the Archdiocese of Liechtenstein, a disentangling of Church and State is currently under consideration. |
Вопрос о возможности оказания такой технической помощи обсуждается в настоящее время с представителем ПРООН в Риге. | The possibility of such technical assistance is being discussed with the UNDP representative in Riga. |
Еще один проект этого же закона, подготовленный КОПАС, обсуждается в настоящее время для последующего представления Собранию | Another draft for the same law, prepared by COPAZ, is being debated for subsequent submission to the Assembly |
В середине 2003 года было предложено изменить этот закон, и в настоящее время это предложение обсуждается в парламенте. | Since mid 2003, a revision to this law has been proposed and is currently being discussed in the Parliament. |
Проект продемонстрировал возможность использования НКТС для МДП, и в настоящее время обсуждается вопрос об облегчении сбора данных. | The pilot has shown that it is feasible to use NCTS for TIR, and discussions are currently under way to facilitate data capture. |
В настоящее время обсуждается промежуточная цель стратегии ЕС по закислению, заключающаяся в 55 снижении выбросов окисей азота в период | Further measures aimed at reaching the longterm target of the second CLRTAP sulphur protocol are under development in the EU, following the 5EAP, including reducing the sulphur content |
УСВН также известно о том, что в настоящее время внутри ООН Хабитат обсуждается круг ведения Фонда благоустройства трущоб. | Also, OIOS is aware that there is an ongoing discussion within UN Habitat on the terms of reference of the Slum Upgrading Facility. |
В этой связи мы хотели бы напомнить предложение Великобритании относительно начислений взносов, которое в настоящее время обсуждается в неофициальном порядке. | In this connection, we refer to the British proposals on assessment currently being informally discussed. |
В целях решения этой проблемы правительство уже одобрило необходимую поправку к соответствующему закону, которая в настоящее время обсуждается Палатой депутатов. | The Government has already approved an amendment to the relevant law, which resolves resolving the problem, which this amendment is currently being discussed by the Chamber of Deputies. |
В настоящее время обсуждается вопрос о путях совершенствования сбыта этого журнала и расширения его аудитории в соответствии с пожеланиями Генеральной Ассамблеи. | Ways to better the marketing of the magazine and to widen its audience, in line with requests by the General Assembly, are currently being discussed. |
Вопрос об организации предлагаемой группы в настоящее время обсуждается со Статистическим отделом Секретариата Организации Объединенных Наций и, возможно, с ПРООН | Arrangements for the proposed panel are currently being discussed with the Statistical Division of the United Nations Secretariat and possibly with UNDP |
Наступающее выздоровление обсуждается гораздо меньше, чем время, проведенное в больнице. | The fact that recovery does come is noted less than the time spent in hospital. |
Этот вид преступности получил значительное распространение в Болгарии в последние два года, и в настоящее время разрабатывается и обсуждается законопроект по этому вопросу. | That type of criminality had increased considerably in Bulgaria during the past couple of years, and a draft act on that issue was currently being discussed and prepared. |
С Центральноафриканским экономическим и валютным сообществом (ЦАЭВС) и потенциальными донорами в настоящее время обсуждается возможность создания третьего регионального центра поддержки в Центральной Африке. | Discussions are ongoing with the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC), and potential donors for the establishment of a third regional support centre in Central Africa. |
В настоящее время. | For the time being. |
В настоящее время. | By now. |
Для создания такой биржи был разработан бизнес план, который в настоящее время обсуждается и реализация которого, как хотелось бы надеяться, начнется в 2005 году. | A business plan for such an exchange has been developed, and discussions are now ongoing towards implementation, hopefully in the course of 2005. |
В 2005 году должна начаться последующая работа по программе торговли женщинами и девочками подростками из Нигерии, которая в настоящее время обсуждается со страной донором. | The follow up to the programme on the trafficking in women and adolescents from Nigeria, presently under negotiation with the donor country, should start in 2005. |
Если говорить о генетически измененных организмах (ГМО), то в настоящее время в Министерстве сельского хозяйства обсуждается пакет поправок к закону О безопасности пищевых продуктов . | As to genetically modified products (GMOs), currently the Ministry of Agriculture is discussing a package of amendments to the Law on Food Product Safety. |
35. УВКБ разработало стратегию реинтеграции, которая в настоящее время обсуждается с соответствующими властями Мозамбика, с тем чтобы включить эту стратегию в процесс национального планирования. | 35. UNHCR has elaborated a reintegration strategy and is now discussing it with the appropriate Mozambican authorities, with the aim of incorporating the strategy into the national planning process. |
Вот почему оказывалось столько давления, чтобы заключить сделку, что в настоящее время широко обсуждается, и которая резко ограничивает возможности Ирана по обогащению урана. | That is why there was so much pressure to produce the deal now on the table, which dramatically limits Iran s enrichment capability. |
Спорный в настоящее время. | Controversial in the present. |
В настоящее время закрыт. | The area of the district is . |
В настоящее время вымер. | It is now extinct. |
В настоящее время Дж. | The hospital closed in 1962. |
человек, в настоящее время. | Through the Bhagidari Cell, networks of local groups have grown from 20 citizen groups in 2000 to more than 1,600 citizen groups representing about 3 million people today. |
Работа в настоящее время | Current position |
Должность в настоящее время | Current position |
В настоящее время a | Current establishment a |
Положение в настоящее время. | The situation today The change of regime in Hungary and the Central Eastern European countries (1989 1991) brought significant changes as regards youth exchanges. |
Похожие Запросы : В настоящее время обсуждается - В настоящее время обсуждается - В настоящее время обсуждается - В настоящее время обсуждается - в настоящее время в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время