Перевод "в настроении для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : в настроении для - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Mood Spirits Feeling Seem Such

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не в настроении для этого.
I'm not in the mood for this.
Том не в настроении для этого.
Tom isn't in the mood for this.
Я просто не в настроении для этого.
I just don't feel like it.
В таком случае говорят о настроении этого объекта (настроении картины, настроении мелодии).
Retrieved from Ekman, P., Levenson, R. W., Friesen, W. V. (1993).
Том был не в настроении для разговора с Мэри.
Tom was in no mood to talk to Mary.
Я не в настроении.
I'm not in the mood.
Он в плохом настроении.
He is in a bad mood.
Она в плохом настроении.
She is in a bad mood.
Она в дурном настроении.
She is in a bad mood.
Она в плохом настроении.
She's in a bad mood.
Он в плохом настроении.
He's in a bad mood.
Он не в настроении.
He's not in the mood.
Она не в настроении.
She's not in the mood.
Том в плохом настроении.
Tom is in a bad mood.
Я в хорошем настроении.
I'm in a good mood.
Я в плохом настроении.
I'm in a bad mood.
Она в дурном настроении.
She's in a bad mood.
Я в плохом настроении.
I am in a bad mood.
Том в хорошем настроении.
Tom is in a good mood.
Том в ужасном настроении.
Tom is in an awful mood.
Она в хорошем настроении.
She's in a good mood.
Он в хорошем настроении.
He's in a good mood.
Том в сердитом настроении.
Tom is in an angry mood.
Том не в настроении.
Tom isn't in the mood.
Она в хорошем настроении?
Is she in a good mood?
Том в хорошем настроении?
Is Tom in a good mood?
Все в хорошем настроении?
Is everyone having a good time?
Но не в настроении.
In a bad humor. Somebody must have stolen the crown jewels.
В хорошем настроении, сэр?
We're feeling rather gay, are we, sir?
Он в отличном настроении!
Not even a scratch on his horn. Next week, Gitano will be tested at the Tienta, then everyone will know what a brave bull he is.
Я не в настроении
I'm not in the mood!
Я не в настроении.
Help yourself.
Когда она в настроении.
When she's in the mood.
Эй, Бон Чжун Гу! Я не в настроении для шуток.
I'm not in the mood to play around.
Будучи в настроении для полного разоблачения, я принесла сюда несколько фотографий.
So in the spirit of full disclosure, I brought some pictures to share.
Начальник в хорошем настроении сегодня?
Is the boss in a good mood today?
Сегодня он в приподнятом настроении.
He is in high spirits today.
Он был в прекрасном настроении.
He was in good spirits.
Он сегодня в хорошем настроении.
He's in a good mood today.
Сегодня я в плохом настроении.
I'm in a bad mood today.
Том сегодня в плохом настроении.
Tom is in a bad mood today.
Она в очень хорошем настроении.
She is in a very good mood.
Я больше не в настроении.
I'm not in the mood anymore.
Надеюсь, Том в хорошем настроении.
I hope Tom is in a good mood.
Я вижу, ты в настроении.
I can see you're in a good mood.

 

Похожие Запросы : не в настроении - сдвиг в настроении - изменения в настроении - в приподнятом настроении - в хорошем настроении - в хорошем настроении - в хорошем настроении - в хорошем настроении - в хорошем настроении - в плохом настроении - в хорошем настроении - в подавленном настроении - в приподнятом настроении - в праздничном настроении