Перевод "в нашем подходе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в нашем подходе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы чрезвычайно динозавроподобны, и необычны в нашем двуногом подходе к жизни. | We are extremely dinosaur like, and unusual in our two legged approach to life. |
Космополитизм Гонконга давно посеял семена терпимости и уважения в нашем подходе к правительству. | Hong Kong s cosmopolitanism long ago planted the seeds of tolerance and respect in our approach to government. |
В нашем подходе в Эфиопии мы решили собрать целую экосистему, окружение, в котором происходит торговля. | In our approach in Ethiopia, we've decided to put together the entire ecosystem, or environment, in which trade takes place. |
Гарри Маслин добавил Я любил те сессии, потому что мы были полностью открыты и экспериментальны в нашем подходе . | Harry Maslin added, I loved those sessions because we were totally open and experimental in our approach . |
Существует настоятельная необходимость фундаментальных перемен в нашем подходе к проблемам солидарности и развития сообщества наций и человеческих обществ. | There is also an urgent need for basic changes in how we face the problem of solidarity and the development of the community of nations and human societies. |
Но, как очевидно знает Ассамблея, многие из требований, составляющих основу Конвенции, уже учитываются в нашем подходе к этой проблеме. | But, as the Assembly will know, many of the underlying requirements of the Convention are already part of our approach to this problem. |
Наши хорошие двусторонние отношения и сотрудничество в вопросах безопасности с Турцией и Грецией четко свидетельствуют о нашем подходе и намерениях. | Our good bilateral relations and security cooperation with Turkey and Greece illustrate clearly our approach and intentions. |
Не в маршалловском подходе. | Not in Marshall. |
На подходе. | Coming. |
И естественно, если уж кто то предлагает подобное изменение в нашем подходе к этой проблеме, то он же обязан подавать и надлежащий пример. | Naturally, if one is to propose such a change to the manner by which we confront this problem, then one is obligated also to set a good example. |
Пицца на подходе. | The pizza's on the way. |
Кавалерия на подходе. | Here comes the cavalry. |
Пресса на подходе! | The press are here. |
На мой взгляд, изменения в нашем подходе к тем, кто злоупотребляет наркотиками, может осуществляться при проведении постоянного контроля в интересах как наркоманов, так и общества. | In my view a change in our approach to drug abusers may be carried out in a controlled way so as to benefit both the drug abusers and society. |
Поэтому существует потребность в согласованном подходе. | A concerted approach is therefore called for. |
Третий принцип заключается в поэтапном подходе. | The third principle is a step by step approach. |
Мы нуждаемся в радикально другом подходе. | We need a radically different approach. |
Независимо от преимуществ разработанного в 1945 году варианта для того времени, крупные изменения в реальностях современного мира должны найти отражение в нашем нынешнем подходе к реформе Совета. | Whatever the merits of the formula devised in 1945 may have been at that time, the vast differences in today's reality must be reflected in the approach we take to Security Council reform today. |
На подходе капитализм 3.0 | Coming Soon Capitalism 3.0 |
Лучшее уже на подходе. | The best is yet to come. |
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. | I can certainly see the wisdom in Brzezinski s approach. |
Многое можно уважать в подходе изгнать мошенников . | There is much to respect in the throw the rascals out approach. |
Пожалуй, нет ничего плохого в традиционном подходе. | I guess there's nothing wrong with going traditional. |
Поэтому вторая ошибка заключается в изолированном подходе. | So mistake number two is about working on SEO in a silo. |
Но и в этом подходе есть проблема. | But there is a problem with that view. |
В нашем зале? | In my studio? |
В нашем детстве. | In our childhood. |
В нашем доме? | What? In our house? |
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, в нашем внутреннем мире. | And we are familiar with the landscapes of our own imagination, our inscapes. We've lived with them all our lives. |
Новая экономика Европы на подходе. | Europe's new economy is coming on. |
Цель на подходе, тридцать секунд. | Target inbound, thirty seconds. |
Нет времени, свадьба на подходе! | In the middle of nowhere? They,re practically here! |
Первый касается необходимости в скоординированном и многостороннем подходе. | The first concerns the need for a coordinated, multidimensional approach. |
Произошёл сдвиг системы ценностей в подходе к лечению. | It was a value shift in the approach of rehabilitation. |
Так каким образом выглядят контуры в этом подходе? | So what do the contours look like in this approach? |
Мы полностью поддерживаем заявление Председателя Группы 77 по вопросу о нашем общем подходе, который изложен в Программе действий, а потому мы не будем останавливаться на содержании различных глав. | We fully support the statement by the Chairman of the Group of 77, who spoke of the general approach of the Programme of Action, and therefore we will not refer to the contents of the various chapters. |
Поучаствуешь в нашем разговоре? | Won't you join our conversation? |
В нашем городе дождь... | I don't like the darkness. |
Даже в нашем мире. | But those are still excusable. |
Пациентов в нашем отделении? | Patients in our department? |
Иначе в нашем отделе | If you don't, there'll be a shakeup in this department. |
Переговоры в нашем секторе. | There is a rare interference. |
В смысле, в нашем, да? | You mean our home, don't you? |
В связи с этим возникает необходимость в скоординированном стратегическом подходе. | Therefore, a coordinated strategic approach is necessary. |
Это вынуждает Специального докладчика усомниться в подходе, используемом четверкой . | This compels the Special Rapporteur to question the approach of the Quartet. |
Похожие Запросы : на нашем подходе - в подходе - в подходе - в подходе - в нашем - разница в подходе - в любом подходе - в своем подходе - в одном подходе - в своем подходе - в своем подходе - в этом подходе - последовательность в подходе - Гибкость в подходе