Перевод "в оплате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в оплате - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) Дискриминация в оплате труда запрещается. | (d) Discrimination in labour remuneration is prohibited. |
И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате. | And you know, that's a claim, that's a payment. Um... |
Я настоял на оплате. | I insisted on paying. |
методологию оценки неравенства в оплате и работы | including methodologies for measurement of pay |
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Требования к оплате и поправки | Medical and dental equipment Accommodation equipment |
Требования к оплате и поправки | Claims and adjustments |
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Баланс счетов к оплате включает | The accounts payable balance comprises the following |
Просто намекни Музу об оплате. | Just whisper payroll job to the Moose. |
оценки неравенства в оплате и работы в неофициальном секторе | methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector |
vii) Требования к оплате и выплаты | (vii) Claims and adjustments . |
vii) Требования к оплате и поправки | (vii) Claims and adjustment |
Я позабочусь об оплате, когда вернусь . | And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return. |
Закон о равной оплате труда принят в 1996 году. | The Pay Equity Act was adopted in 1996. |
4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин. | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
Факт существования дискриминации в оплате труда доказать чрезвычайно сложно. | It was extremely difficult to prove wage discrimination. |
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион | In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued |
Разница в оплате государственных служащих в городских и сельских районах | Public salary differential between urban and rural areas |
iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования | (iv) Inter fund payables and borrowings |
Я нуждался в оплате, поэтому мне нужно было поправляться быстро. | I needed to get paid so I had to get better quickly. |
Равенство в оплате труда было полностью осуществлено в соответствии с первоначальной договоренностью. | Pay equity has been fully implemented as per the original agreement. |
Потребности в оплате путевых расходов персонала оцениваются в размере 95 000 долл. | An amount of 95,000 is estimated for travel of staff. |
Возникающий вследствие этого разрыв в оплате труда по прежнему вызывает обеспокоенность. | Measures adopted to address that problem included the implementation of capacity building programmes for women to enhance their access to higher skilled and better paid jobs. |
Это привело к уменьшению различий в оплате труда мужчин и женщин. | This had the consequence of narrowing the remuneration gap between women and men. |
Мы предоставляем 10 ную скидку при оплате наличными. | We give a 10 discount for cash. |
Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов. | No fees shall be charged for the search for official documents. |
Причины скорректированного разрыва в оплате вряд ли могут быть объяснены в полной мере. | The adjusted pay gap cannot be fully explained. |
Имея страховку, пациенты также участвуют в оплате части расходов на медицинские услуги. | With insurance, patients also participate in cost sharing of health services. |
Помимо этого вида страхования бенефициары участвуют в оплате расходов на медицинское обслуживание. | Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services. |
iii) межфондовые остатки к оплате 397 243 долл. США | (iii) Interfund balances payable 397,243 |
Группа по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков | Travel and Vendors Claims Unit |
Итак, вы можете присоединиться к ЕФСПО также оплате наличными. | Ok, so you can join FSFE also paying with cash. |
Продолжение кампаний профсоюзного движения в интересах ликвидации гендерной дискриминации и неравенства в оплате труда. | The full adoption at the national level of the ILO's Decent Work Agenda, with a definite focus on gender equality and trade union rights. |
Как только заходит разговор об оплате он тут же успокаивается. | As soon as there is any talk of paying, he cools down. |
v) Прочие счета к оплате, кредитовые остатки и начисленные расходы | (v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses |
При анализе разницы в оплате и доходах в неофициальном секторе следует учитывать различия в проработанном времени. | In order to look at pay and income differentials for informal sector work, variations in work time should be taken into account. |
Долги Бразилии составляют 60 от ВВП, из них 35 подлежат оплате в течение года. | The IMF has required that Brazil run a primary surplus (i.e. interest on government debt is excluded in the budget calculations) of 3.75 on its budget. |
В этой связи возникает вопрос о справедливости, а не экономических последствиях настаивания на оплате. | This raises the question of justice, but not the economic consequences of insisting on payment. |
Долги Бразилии составляют 60 от ВВП, из них 35 подлежат оплате в течение года. | Brazil's debt equals 60 of GDP, of which 35 falls due within a year. |
Кроме того, часть расходов по оплате медицинских услуг в частных заведениях покрывается непосредственно пациентами. | Also, the share of health care services in private institutions is borne directly by patients. |
Таким образом, теоретически никакой разницы в оплате труда мужчин и женщин быть не должно. | Theoretically, thus, there should not be any wage gaps between men and women. |
Проводимая политика также должна обеспечивать устранение перекосов и разницы в ценах и оплате труда. | Policies must also address the distorting differentials between prices and wages. |
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. | Bretton Woods I collapsed in 1971, when the dollar s peg to gold became untenable, and Bretton Woods II ended in 2008, owing to the misallocation of capital. |
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. | The Spanish empire flooded the world with silver coins as it paid for its many wars. |
Похожие Запросы : льготы в оплате - задержки в оплате - расти в оплате - в частичной оплате - правонарушитель в оплате - различия в оплате - отказать в оплате - изменения в оплате - разница в оплате - неравенство в оплате труда - изменения в оплате труда - разрыв в оплате труда - дискриминации в оплате труда - К оплате в рассрочку