Перевод "в платформе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в платформе - перевод : в платформе - перевод :
ключевые слова : Platform Float Loading Platform

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Второе поколение Freelander базируется на платформе EUCD, которая, в свою очередь, базируется на платформе C1.
The second generation Freelander is based on the Ford EUCD platform, which itself is based on the Ford C1 platform.
На какой он платформе?
Which platform is it on?
На платформе станции Токио.
On a platform at Tokyo Station.
авария на нефтяной платформе в Мексиканском заливе,
авария на нефтяной платформе в Мексиканском заливе,
На какой платформе бостонский поезд?
Which is the platform for the Boston train?
Доктор Юл находится на платформе.
We'll find Dr. Uhl on the platform.
Пушку закрепим на этой платформе.
We'll lash the cannon to this platform.
Он стоял на платформе метро в Нью Йорке,
He's standing on a subway in New York.
Scala была выпущена для общего пользования на платформе JVM в январе 2004 года и на платформе .NET в июне 2004 года.
After an internal release in late 2003, Scala was released publicly in early 2004 on the Java platform, and on the .NET platform in June 2004.
Она была воплощена в общедоступном ПО на платформе Linux.
Demonstrated with open source software like the Linux platform.
Он базировался на платформе GM Zeta.
The car is based on the Holden developed GM Zeta platform.
женщин по Платформе действий четвертой Всемирной
Commission on the Status of Women on the Platform for
Давай само описание. Ботинки на платформе.
Okay, let's have the description.
Я хочу всех собрать на платформе.
I want everyone on the platform.
В региональной платформе также предлагаются стратегические цели, которые, по мнению Европейского союза, должны найти отражение в Платформе для действий, которая будет принята в Пекине.
The regional platform had also proposed strategic objectives which, in the view of the European Union, should also be reflected in the Platform for Action to be adopted at Beijing.
YouTube был заблокирован в результате богохульного видео, размещенного на платформе.
YouTube was blocked as a result of a blasphemous video posted on the platform.
Поддержка Nokia N900 на платформе Maemo прекратилась в Firefox 7.
Official support for the Nokia N900 Maemo device ceased with version 7.
Lotus Development выпустила программу в 1991 году на платформе NeXT.
Lotus Development released Improv in 1991 on the NeXT platform.
Принимая во внимание следующую рекомендацию, содержащуюся в Пекинской платформе действий
Given the following recommendations of the Beijing Platform for Action
Отрицательными отзывами делятся и на платформе Twitter.
Screenshot from the website ich will europa.de
Усталый служащий согнулся на полу на платформе.
A frazzled salaryman doubled over on the floor.
Том стоял на платформе станции метро Вестминстер.
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
Автомобиль был сделан на платформе Citroën 2CV.
The design was based on the Citroën 2CV.
Построен на удлинённой платформе GM Epsilon II.
It is based on an enlarged version of the Epsilon II platform.
Автомобиль базируется на удлиненной платформе Nissan Murano.
It is underpinned by an elongated Nissan Murano platform.
Это просто, что вы делаете на платформе.
But that relates in no way to any other performance metric in the company. It's just what you do on the platform.
Дождись своей очереди работать на этой платформе.
Soon you'll be able to work on this platform.
В башне, на каждой платформе и открытом месте, гнездятся тысячи голубей.
The tower is home to thousands of pigeons which nest on every platform and opening.
В Пекинской платформе действий намечен прямой путь к построению такого мира.
The Beijing Platform for Action provided an essential pathway towards implementing that vision.
а) quot стимулировать участие избирателей в выборах на внепартийной предпринимательской платформе
quot (a) To inspire the electorate from a non partisan business perspective to participate in the election process
Я посмотрел в окно и там оказался человек, оставшийся на платформе.
And I look out the window and it turns out a man was left on the platform.
Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
The damage caused by the Ixtoc spill was huge.
Очень опасно отвлекаться, когда идёшь по железнодорожной платформе.
Walking on a train platform while distracted is very dangerous.
BMW М3 была впервые представлена на платформе Е30.
The BMW M3 was first introduced on the E30 platform.
Она исполнила песню стоя на платформе посреди сцены.
She performed the song standing on the middle platform of the stage.
Skoda Yeti построена на платформе Volkswagen A5 (PQ35).
Here is Price table showing the Skoda Yeti Price in various cities for newly launched Skoda Yeti variants.
Автомобиль создан на платформе A5 (PQ35) от VAG.
The car is based on Volkswagen Group's A5 (PQ35) platform.
S13 была сделана на первой платформе Nissan Cefiro.
In 1998, the S13 Silvia was resurrected, in part.
b) путем удара движущейся массы по испытательной платформе.
(b) the test platform being struck by a moving mass.
Сегодня многие разработчики на платформе Twitter из СМИ.
Today's developers on the Twitter platform are a lot of the media creators.
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
But then, of course, there was the Deep Horizon oil spill.
В 1991 году конференция была организована на платформе земля в обмен на мир .
In 1991, they convened on a platform of land for peace.
В настоящее время Нджери является менеджером по маркетингу в GeoPoll, мобильной исследовательской платформе.
Njeri is currently the Marketing Manager at GeoPoll, a mobile survey platform.
Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей скромную внешнюю политику.
President Bush ran in 2000 on a platform promising a humble foreign policy.
Один журналист написал в своем аккаунте на популярной социальной медиа платформе Weibo
One journalist wrote on his account on popular social media platform Weibo

 

Похожие Запросы : в одной платформе - на платформе - на платформе - все в одной платформе - зарегистрироваться на платформе - на нашей платформе - на этой платформе - на одной платформе - обувь на платформе - требования к платформе - работать на платформе - сапоги на платформе - подключение к платформе