Перевод "в последнее время как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : время - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как ты в последнее время?
How have you been recently?
Как ты поживаешь в последнее время?
How are you getting along these days?
Как идут дела в последнее время?
How've you been doing lately?
Ну, как дела в последнее время, Фрэнк?
How's everything these days, Frank?
Как тебе поведение Тома в последнее время?
What do you think of the way Tom has been behaving lately?
Как дядя чувствует себя в последнее время?
How is Seung Jo's dad doing lately?
Как ты себя ведешь в последнее время.
It's how you act recently.
Просто в последнее время ты как будто не в себе.
'Cause you seem a little out of it lately.
Как дела у Марти в последнее время, тетя Тереза? Хорошо.
How's Marty been, aunt Theresa?
Доллар в последнее время падал.
The value of the dollar has fallen recently.
Я в последнее время недосыпаю.
I haven't been getting enough sleep lately.
В последнее время он запил.
He has taken to drinking recently.
Ты занят в последнее время?
Are you busy these days?
Я поправился в последнее время.
I've put on weight recently.
Я поправилась в последнее время.
I've put on weight recently.
В последнее время я поправился.
I've put on weight recently.
В последнее время я поправилась.
I've put on weight recently.
В последнее время погода плохая.
Recently, the weather has been bad.
Что поделываешь в последнее время?
What've you been doing recently?
Что поделываешь в последнее время?
What are you up to these days?
Ты занят в последнее время?
Have you been busy recently?
Я поправился в последнее время.
I've gained weight recently.
Я поправилась в последнее время.
I've gained weight recently.
Что поделываешь в последнее время?
What have you been doing recently?
Я в последнее время поправился.
I've gained weight recently.
Эффективно развивается в последнее время.
For Leticia, this was a time for great growth.
Принятые в последнее время меры
Recent developments
Проекты, подготовленные в последнее время
From the viewpoint point of view of public participation, the Draft Construction Code constitutes another disputable law, particularly with respect to the concept of a public representative for pparticipation in the approval of the land use documents.
Почему платья в последнее время?
Why are the dresses last?
Она в последнее время захандрила.
She's pretty miserable.
Много дел в последнее время?
Been up to much lately?
Писали чтонибудь в последнее время?
Written anything lately? Take him to Sacher's.
В последнее время мне лучше.
I've been feeling better lately.
Последнее время полегче.
Things are looking brighter now.
Как мы наблюдали в последнее время, стихийные бедствия могут произойти повсюду.
Natural disasters can strike anywhere, as we have witnessed in the recent past.
Я много думала в последнее время,
So I have been thinking about this question a lot lately.
В последнее время я много ошибалась.
I've been wrong a lot lately.
В последнее время конституционалист подвергался угрозам.
The constitutionalist received threats to his person.
Я в последнее время бросил курить.
I have recently given up smoking.
Я очень занят в последнее время!
I'm very busy these days!
В последнее время все слишком подорожало.
These days everything had got too expensive.
Я был занят в последнее время.
I've been busy lately.
Том в последнее время стал забывчивым.
Tom has recently become forgetful.
Том в последнее время много болел.
Tom has been sick a lot lately.
В последнее время у меня одышка.
I've been short of breath lately.

 

Похожие Запросы : как в последнее время - в последнее время, как - в последнее время - в последнее время - в последнее время - В последнее время - в последнее время - В последнее время - в последнее время - в последнее время - в последнее время - в последнее время - в последнее время - в последнее время - в последнее время