Перевод "в потере права выкупа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в потере права выкупа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для тех, у кого не было амортизирующей подушки, не было и возможности рефинансирования, и растущие процентные ставки привели к дефолту, потере права выкупа и потере дома. | For those without an equity cushion, refinancing was not a possibility, and rising interest rates have led to default, foreclosure, and homelessness. |
Боюсь, мы лишим его права выкупа. | I'm afraid we'll have to foreclose. |
Вы хотите лишить их права выкупа? | Now, what are you gonna do, foreclose on them? |
Ты не можешь лишать их права выкупа собственности. | You can't foreclose. Why, it just isn't being done. |
В то же время можно предпринять несколько шагов для возврата права выкупа заложенного имущества. | At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures. |
В действительности, темпы потери права выкупа могли бы возрасти, если бы не вмешательство правительства. | Indeed, the pace of foreclosures would be set to increase were it not for government intervention. |
Это означает, что он лишает права выкупа закладной и один из его ежемесячных платежей превратился в дом | Not surprisingly, the home owners default on their mortgage, which at this moment is owned by the banker. |
Это означает, что он лишает права выкупа закладной и один из его ежемесячных платежей превратился в дом | This means, he forecloses and one of his monthly payments turns into a house. |
Сочувствую вашей потере. | Sorry for your loss. |
Так откажи им в праве выкупа. | Well, then, foreclose. I can't do that. |
По сравнению в США 21 субстандартных ипотек с меняющейся процентной ставкой просрочены на 90 дней или лишены права выкупа. | In the US, by contrast, 21 of adjustable rate sub prime mortgages are 90 days late or in foreclosure. |
При потере окном фокуса | Browse... |
Предупреждение о потере данных | Data Loss Warning |
Вы получили требование выкупа? | Did you get any ransom note? |
И я говорю о потере разнообразия, не как о потере ключей от машины. | And I'm not talking about losing diversity in the same way that you lose your car keys. |
Их страх не в потере земли, а в потере родины арабского народа, которую другие хотят превратить в родину еврейского нарда. | The fear is not of losing land, but of losing the homeland of the Arab people, which others want to turn into the homeland of the Jewish people. |
Это буквально может привести и к потере значимости бренда, и к потере реальных денег. | It literally could have cost them way more brand equity and real loss of dollars. |
Я сожалею о твоей потере. | I'm sorry about your loss. |
Размер выкупа за невесту, в том числе уменьшение суммы выкупа, зависит от ряда факторов, не зависящих от женщины. | Bride price may be affected and devalued by things outside the woman's control. |
Недавний рост внутренних продаж недвижимости в США также может оказаться заблуждением, поскольку большую часть продаж составляло заложенное имущество без права выкупа. | The recent rise in existing home sales in the US may also be misleading, since a large proportion are sales of foreclosed properties. |
В случае доказанности любого из указанных фактов кади определяет размер брачного выкупа в соответствии с размером брачного выкупа, выплачиваемого женщинам такого же возраста и статуса, если не подтвержден истинный размер брачного выкупа. | If either is proved, the cadi shall specify a dower equal to that of the woman's peers, unless the genuine specified dower is confirmed. |
В самом деле, собственность, которая была либо лишена права пользования, либо находится сегодня на грани лишения должника права выкупа заложенного имущества, составляет почти третью часть всех существующих внутренних продаж. | Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one third of all existing home sales. |
Диета Тома привела к потере веса. | Tom's diet resulted in weight loss. |
Мы очень сожалеем о вашей потере. | We're very sorry for your loss. |
Говоря о потере, я вспоминаю сейчас. | Speaking about the loss, I remember now. |
Попытка выкупа израильских шансов на мир | Ransoming Israel s Chance for Peace |
Мы принесли еще денег для выкупа. | Who needs more wealth for Richard's ransom? |
Это привело к значительной потере уверенности в мирном процессе. | This has resulted in widespread loss of confidence in the peace process. |
Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице. | Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. |
Я говорю о потере вида так же, как о потере динозавров, мы в самом деле теряем его, и больше никогда его увидим. | I'm talking about losing it in the same way that we lost the dinosaurs actually losing it, never to be seen again. |
Заложенное имущество без права выкупа обычно продается с аукциона, что гарантирует нахождение покупателя, но вместе с тем ведет к снижению цены. | Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one third of all existing home sales. |
Заложенное имущество без права выкупа обычно продается с аукциона, что гарантирует нахождение покупателя, но вместе с тем ведет к снижению цены. | Foreclosed property is generally sold at auction, guaranteeing that there will be a buyer but driving down prices. |
Он сообщил мне о потере своих часов. | He told me that he had lost his watch. |
При потере данных поток может быть отключен. | If data is lost, the stream may suffer a dropout. |
Ведь при потере девственности обычно присутствуют двое. | I mean, the loss of virginity is usually a process that involves... |
Моя следующая история о любви и потере. | My second story is about love and loss. |
Поэтому мы действительно говорим о потере гибкости. | So really we are talking about losing compliance. |
Это в свою очередь может привести к потере доверия потребителей. | That in turn, could lead to a loss of consumer confidence. |
В обоих случаях нападавшие в обмен на освобождение заложников требовали выкупа. | In both cases their captors asked for a ransom in exchange for the release of the hostages. |
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. | Hunger drove the armies to take hostages for ransom. |
Так третий этап или выкупа или других | Then the third stage or redemption or other |
Позднее она будет похищена Империей в качестве выкупа за Кристаллы. | She is later kidnapped by the Empire as a bargaining chip for the gems. |
Вероятно, цены на дома будут и дальше падать, грядет больше потерь права выкупа заложенного имущества, и никакое расхваливание рынка не изменит ситуацию. | House prices probably will fall further, so there will be more foreclosures, and no amount of talking up the market is going to change that. |
Конвертирование мульти трековых образов в ISO может привести к потере данных. | Converting a multi session image to ISO will result in a loss of data. |
Напротив, я этой то потере свободы и рад. | But quite on the contrary, it is precisely of this loss of freedom that I am glad!' |
Похожие Запросы : права выкупа - лишение права выкупа закладной - риск потери права выкупа - при потере - при потере - права в области права - выкупа разбирательства - кредит выкупа - купон выкупа - выкупа эффект - вход выкупа - рынок выкупа - условия выкупа - требовать выкупа