Перевод "риск потери права выкупа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

риск - перевод : Риск - перевод : Риск - перевод : Потери - перевод : потери - перевод : риск - перевод : риск - перевод : риск - перевод : потери - перевод : риск - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В действительности, темпы потери права выкупа могли бы возрасти, если бы не вмешательство правительства.
Indeed, the pace of foreclosures would be set to increase were it not for government intervention.
Боюсь, мы лишим его права выкупа.
I'm afraid we'll have to foreclose.
Вы хотите лишить их права выкупа?
Now, what are you gonna do, foreclose on them?
Ты не можешь лишать их права выкупа собственности.
You can't foreclose. Why, it just isn't being done.
Это способствует невыполнение денежных обязательств, что увеличивает потери права выкупа и понижает стоимость ценных бумаг под залог ипотеки на бухгалтерских книгах финансовых фирм.
This creates an incentive to default, which increases foreclosures and lowers the value of the mortgage backed securities on financial firms books.
Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери?
Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses?
Учитывая большое количество владельцев недвижимости с отрицательной разностью между суммой залога и рыночной стоимостью имущества, существует риск, что неплатежи и лишение должников права выкупа заложенного имущества, продолжатся.
Given the large number of negative equity homeowners, there is a risk that defaults and foreclosures will continue.
Таким образом, порочный круг потери права выкупа и снижения цен, вероятно, продолжится и с таким количеством домохозяйств, сильно стесненных кредитами, доверие потребителей хотя и улучшается, но остается слабым.
Thus, the vicious cycle of foreclosures and lower prices is likely to continue and, with so many households severely credit constrained, consumer confidence, while improving, will remain weak.
Лаборатории также применяют дополнительные критерии, которые помогут обнаружить риск постоянной потери или нарушения фертильности.
Labs also monitor other parameters that can indicate impending permanent loss of or interference with fertility.
Был отмечен ряд факторов риска, в том числе риск банкротства, потери капитала или закрытия фирмы, а также риск поглощения предприятия иностранными фирмами.
A number of risk factors were identified, including failure, the loss of capital or closure and the risk of being taken over by foreign firms.
В то же время можно предпринять несколько шагов для возврата права выкупа заложенного имущества.
At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures.
Вы получили требование выкупа?
Did you get any ransom note?
Это означает, что он лишает права выкупа закладной и один из его ежемесячных платежей превратился в дом
Not surprisingly, the home owners default on their mortgage, which at this moment is owned by the banker.
Это означает, что он лишает права выкупа закладной и один из его ежемесячных платежей превратился в дом
This means, he forecloses and one of his monthly payments turns into a house.
Высокий уровень сбережений домашних хозяйств в Китае объясняется множеством факторов, включая риск потери работы и отсутствия надежного государственного пенсионного обеспечения.
The high rate of household saving in China reflects many factors, including the risk of job loss and the lack of a reliable government pension program.
Если вы не хотите использовать блокировку, установите опцию блокировка отсутствует. Однако, если вы не используете блокировку, существует риск потери сообщений.
If you do not want to use any locking, the none option is what you want. However, there are risks of losing mail when no locking is used.
По сравнению в США 21 субстандартных ипотек с меняющейся процентной ставкой просрочены на 90 дней или лишены права выкупа.
In the US, by contrast, 21 of adjustable rate sub prime mortgages are 90 days late or in foreclosure.
Попытка выкупа израильских шансов на мир
Ransoming Israel s Chance for Peace
Так откажи им в праве выкупа.
Well, then, foreclose. I can't do that.
Мы принесли еще денег для выкупа.
Who needs more wealth for Richard's ransom?
Также они могут иметь катастрофические последствия для стран экспортеров, в которых возникает риск резкого повышения курса валюты и, следовательно, потери конкурентоспособности.
And they can be disastrous to exporting economies, which risk rapid currency appreciation and thus a loss of competitiveness.
Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street.
Риск.
Entity classes
Риск?
Risk?
Потери D8 D9 (коммерческие потери отдельных лиц)
D8 D9 (individual business) losses
Размер выкупа за невесту, в том числе уменьшение суммы выкупа, зависит от ряда факторов, не зависящих от женщины.
Bride price may be affected and devalued by things outside the woman's control.
Заложенное имущество без права выкупа обычно продается с аукциона, что гарантирует нахождение покупателя, но вместе с тем ведет к снижению цены.
Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one third of all existing home sales.
Недавний рост внутренних продаж недвижимости в США также может оказаться заблуждением, поскольку большую часть продаж составляло заложенное имущество без права выкупа.
The recent rise in existing home sales in the US may also be misleading, since a large proportion are sales of foreclosed properties.
Заложенное имущество без права выкупа обычно продается с аукциона, что гарантирует нахождение покупателя, но вместе с тем ведет к снижению цены.
Foreclosed property is generally sold at auction, guaranteeing that there will be a buyer but driving down prices.
Напрасные потери злят меня, а это напрасные потери!
I'm angry. Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste!
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
Hunger drove the armies to take hostages for ransom.
Так третий этап или выкупа или других
Then the third stage or redemption or other
В самом деле, собственность, которая была либо лишена права пользования, либо находится сегодня на грани лишения должника права выкупа заложенного имущества, составляет почти третью часть всех существующих внутренних продаж.
Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one third of all existing home sales.
Он имеет право на возмещение выплаченного им брачного выкупа или приданого в полном размере, если установлен факт, что причиной потери невинности было прелюбодеяние, и он желает расторгнуть брак.
He may recover the dower and the trousseau in full if it is established that the loss of virginity was due to adultery and he wishes to divorce her.
Потери неизмеримы.
The losses are incalculable.
КОНКРЕТНЫЕ ПОТЕРИ
Specific repercussions
Потери энергии
Energy wastage
Потери тепла
Waste Heat fíx.
Потери эффективности
Efficiency losses
Бонусный риск
The Bonus Risk
Риск цунами
The Risk Tsunami
Риск велик.
There's a large risk involved.
Это риск.
That's a risk.
Риск невелик.
The risk is small.
Риск аварий
The risk of accidents

 

Похожие Запросы : права выкупа - риск потери - риск потери - риск потери - лишение права выкупа закладной - в потере права выкупа - риск потери доходности - выкупа разбирательства - кредит выкупа - купон выкупа - выкупа эффект - вход выкупа - рынок выкупа - условия выкупа