Перевод "в сообществе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в сообществе - перевод : в сообществе - перевод : в сообществе - перевод : в сообществе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Участие в преступном сообществе | Criminal association |
Принятие решения в Сообществе. | Decision making in the Community |
Заявление председательствующего в Европейском сообществе | Statement dated 13 September 1993 by the Presidency of the |
а) участие в преступном сообществе | (a) Participation in a criminal organization |
Он очень активен в своём сообществе. | He's very active in his community. |
Мы мечтаем жить в безопасном сообществе. | We dream of living in a safe community. |
Эллсуорт Верам вырос в этом сообществе. | This is a culture that has yielded Ellsworth Whareham. |
Alexander_av комментирует ралли в ЖЖ сообществе namarsh_ru | Alexander_av comments on the rally in the namarsh_ru LJ community |
Тайвань заслужил свое место в сообществе наций. | Taiwan has earned its place among the community of nations. |
И в нашем сообществе родисаль особая культура. | Now within our community, a certain culture has appeared. |
Может ли музей быть катализатором в сообществе? | Can a museum be a catalyst in a community? |
Заявление председательствующего в Европейском сообществе от 31 августа | Annex Statement dated 31 August 1993 by the Presidency of the European |
Алексей Сутуга, известный в сообществе анархистов как Сократ. | Aleksei Sutuga, known as Socrates in punk circles. |
В российском юридическом сообществе данные изменения вызвали споры. | These changes to the draft law have caused debate within the Russian legal community. |
Это решение вызвало ожесточенную реакцию в интернет сообществе. | This decision triggered fierce reactions among the online community. |
Сами был влиятельной фигурой в арабском сообществе Торонто. | Sami was a powerful figure within the Toronto Arab community. |
Коммуникация в онлайн сообществе возможна на любом языке. | The communication language within the community is arbitrary. |
Все эти цели широко разделяются в международном сообществе. | These are all widely shared goals of the international community. |
Это дом на одну семью в трущобном сообществе. | Hey, that's a single family home in the squatter community. |
Однако всё это не распространяется в сообществе случайно. | But things don't just diffuse in human populations at random. |
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе. | security, a higher standard of living, a position of respect in their communities. |
Членство в международном сообществе не может предоставляться со скидкой. | Membership in the international community cannot be given away at a discount. |
В польском интернет сообществе инцидент также вызвал бурные обсуждения. | The Polish online community was also shaken by the news. |
Эпизод поднял шум в онлайн сообществе, породив массу спекуляций | fortune hunter ( JZiras) July 9, 2015 |
Фотография взята в Facebook сообществе Wanita Bantah Politik Toksik | Photo from the Facebook page of Wanita Bantah Politik Toksik |
По поводу МИТ в международном сообществе разгорелись острые дебаты. | The TIM has been extensively debated by the international community. |
О каком международном сообществе идет речь? | What International Community? |
Главная ответственность лежит на Европейском сообществе. | The main responsibility lies with the European Community. |
Консультант, посол Индии при Европейском сообществе | India to the European Community |
Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе. | Finally, the Security Council vote exposed a clear division within the international community. |
В отмеченный период возросли авторитет и известность КП в международном сообществе. | The authority and reputation of the Kimberley Process in the international community have increased. |
Вижу в этом знак признания авторитета Вашей страны в мировом сообществе. | I view this as a sign of recognition of your country apos s authority in the international community. |
Член консорциума, выступающий в роли Подрядчика, должен находиться в Европейском Сообществе. | The institution acting as Contractor must be located in the European Community. |
Я был дома, исследовал модели рассказывания история в моём сообществе. | I was at home, researching the storytelling patterns of my community. |
Ты думаешь, что твоё участие в сообществе улучшит твою учёбу? | Do you think participation in the community enhances your study? |
В каждом автономном сообществе и автономном городе есть федерация PSOE. | Some of them have ended with separation from the PSOE. |
Настолько высокий уровень смертности не является общепринятым в научном сообществе. | A death rate at such a high level has not been universally accepted in the historical community. |
Поэтому мы, в международном сообществе, не можем почить на лаврах. | We in the international community therefore cannot rest on our laurels. |
Для снижения темпа жизни, в каждом сообществе выделяется специальное время. | Each of these cultures take time to downshift. |
DSIS являются основой для широкого спектра деятельности в статистическом сообществе. | DSIS is a framework for a wide range of activities in the statistical community. |
В научном сообществе эта организация прекрасно известна под аббревиатурой INTAS. | The association also allocated 831 000 euros for 66 summer schools and 2.5 million euros for 281 scientific conferences. |
Он рассказывает им о Сообществе Питера Жирно. | He tells them about The Peter Pinguid Society. |
И они делались только в сообществе велосипедистов, в основном в Северной Калифорнии. | And they were just made in a community of bikers, mainly in Northern California. |
Он поделился своими наблюдениями в этом посте в сообществе ua_politika на ЖЖ. | He shared his findings in this post in the ua_politika LJ community. |
Это, в свою очередь, наносит урон авторитету Республики Узбекистан в международном сообществе. | That in turn damages Uzbekistan's credibility in the international community. |
Похожие Запросы : в вашем сообществе - в их сообществе - в моем сообществе - членство в сообществе - участие в сообществе - в нашем сообществе - в вашем сообществе - в в - в - в - в