Перевод "в течение января" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в течение января - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Независимому эксперту продолжили поступать сообщения о чрезмерном применении силы сотрудниками СНО в течение января. | The independent expert continued to receive reports of the use of excessive force by FDN personnel during November. |
В течение недели, закончившейся 15 января 2005 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам | During the week ending 15 January 2005, the Security Council took action on the following items |
В течение недели, закончившейся 22 января 2005 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам | During the week ending 22 January 2005, the Security Council took action on the following items |
Остаток на 1 января 1993 года, оперативные расходы по учебному центру в Газе в течение трехлетнего периoда | Balance 1 January 1993, 3 years running costs for Gaza Vocational Training Centre |
В конечном итоге, в течение января запрет на участие в выборах был снят и со всех остальных кандидатов. | He was subsequently reinstated as a candidate by Bozizé, along with two other candidates, on January 4. |
18 января 2011 года было сообщено, что мать Каро покончила с собой в течение предыдущей недели. | On 18 January 2011, it was reported that Caro's mother had killed herself during the previous week. |
После царствования в течение 3 лет и 220 дней, Хайшань внезапно умер 27 января 1311 года. | Death After the reign of less than 4 years, Khayishan suddenly died in January 27, 1311. |
Назначенные члены будут занимать свои должности в течение трех лет начиная с 1 января 2006 года. | The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. |
Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение двенадцати месяцев с 16 января 2006 года по 16 января 2007 года. | This Protocol shall be open for signature by all States at United Nations Headquarters for twelve months, from 16 January 2006 to 16 January 2007. |
Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение двенадцати месяцев с 16 января 2006 года по 16 января 2007 года. | This Protocol shall be open for signature by all States at United Nations Headquarters for twelve months, from 16 January 2006 to 16 January 2007. |
В конце января 1944 года, в течение восьми дней Индиана бомбардировал Кваджалейн, 1 февраля ушёл на Маршалловы острова. | Then, in late January 1944, she bombarded Kwajalein for eight days prior to the Marshall Islands landings on 1 February. |
30 мин. в пятницу 27 января, и что доклад, возможно, потребуется утвердить по переписке в течение последующей недели. | Delegations are invited to note that discussion of the pending issues might need two full meeting days, i.e. until Friday 27 January, 5.30 p.m., and adoption of the report might need to be approved by correspondence in the following week. |
Он утверждал, что в течение десяти лет (до января 2006 года) реальная стоимость S P 500 снизится. | In the decade up to January 2006, he argued, the real value of the S P 500 would fall. |
ii) страны и территории, где в течение 10 лет до 1 января 1999 года совершались смертные казни. | (ii) Those countries and territories in which executions had taken place within the 10 years prior to 1 January 1999. |
Назначенные таким образом лица будут исполнять обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1995 года. | The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. |
Утвержденные таким образом лица будут исполнять обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1995 года. | The persons so confirmed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. |
Из этих 21 наблюдателей 19 человек были уже размещены в течение периода, закончившегося 31 января 1994 года, и 2 человека были добавлены в течение марта 1994 года. | Of these 21 observers, 19 were already deployed during the period ending 31 January 1994 and 2 were added during March 1994. |
Из этих 21 наблюдателя 19 человек были уже размещены в течение периода, закончившегося 31 января 1994 года, и 2 человека были добавлены в течение марта 1994 года. | Of these 21 observers, 19 had already been deployed during the period ending 31 January 1994 and 2 had been added during March 1994. |
Согласно данным от NPD Group игра была продана тиражом 596,000 экземпляров в Северной Америке в течение января 2010 года. | The game has sold 596,000 units in North America through January 2010, according to data from NPD Group. |
В течение этого периода в Совете Безопасности 10 января 2005 года был проведен устный брифинг (см. S PV.5108). | During this period, the Security Council received an oral briefing on 10 January 2005 (see S PV.5108). |
В последний раз, а именно в течение сорок седьмой сессии, Ассамблея проводила заседания каждый месяц с января по сентябрь. | Most recently, during its forty seventh session, the Assembly met every month from January to September. |
В последний раз, а именно в течение сорок восьмой сессии, Ассамблея проводила заседания каждый месяц с января по сентябрь. | Most recently, during its forty eighth session, the Assembly has met every month from January to September. |
Сухой сезон продолжается большую часть года и прерывается лишь коротким сезоном дождей, продолжающимся в течение января и февраля. | The dry season is long, interspersed with heavy rainfall during the rainy season, which peaks during January and February. |
Назначенные таким образом лица будут исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 2006 года. | The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2006. |
Назначенные таким образом члены будут исполнять свои обязанности в течение трех лет начиная с 1 января 1994 года. | The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1994. |
Африканский Кубок Наций 2008 года, проходивший в Гане в течение января и февраля, показал двухстороннюю взаимозависимость, которую создала глобализация футбола. | The 2008 Africa Cup of Nations, held in Ghana during January and February, revealed the two way interdependence that soccer globalization has created. |
Однако после января количество подтвержденных случаев гибели людей в результате актов насилия в течение одного конкретного месяца не превышало 100. | Since January, however, confirmed deaths due to violence in a single month have not exceeded 100. |
Зарафа (1825 12 января 1845) самка жирафа, в течение 18 лет в первой половине XIX века жившая в Саду растений в Париже. | Zarafa (1825 12 January 1845) was a female giraffe who lived in the Jardin des Plantes in Paris for 18 years. |
В течение периода с 1 января по 30 июня 2005 года дополнительные взносы на общую сумму 117 251 долл. | During the period from 1 January to 30 June 2005, additional contributions totalling 117,251 were received from France ( 98,953) and Togo ( 18,298). |
В течение 2003 года было репатриировано 559 949 человек, а с января по июнь 2004 года 319 558 человек. | In 2003, 559,949 persons were repatriated and 319,558 were repatriated between January and June 2004. |
В течение первого года после вступления Румынии в ЕС 1 января 2007 года, например, около миллиона румынов переехали в Италию и Испанию. | Within the first year of Romania s accession to the EU on January 1, 2007, for example, roughly a million Romanians migrated to Italy and Spain. |
В течение пяти лет он работал в разных приходах пражской архиепархии, а 7 января 1972 года принес вечные обеты в ордене Проповедников. | For five years he worked in various parishes of the archdiocese of Prague and, on 7 January 1972, he made his solemn profession in the Dominican Order. |
После рождественских каникул в течение января февраля 1985 года группа готовила альбом к выходу, который снова был перенесён на март. | After the Christmas break, the band spent January and February 1985 with preparations for the album release, which again had been postponed to March. |
В течение 2003 года была осуществлена репатриация 559 949 лиц, а с января по июнь 2004 года 319 558 лиц. | A total of 559,949 cases of repatriation were recorded in 2003, and 319,558 between January and June 2004. |
Если взять самое последнее время, то в течение сорок седьмой сессии она проводила заседания каждый месяц с января по сентябрь. | Most recently, during the forty seventh session, it met every month from January to September. |
Если взять самое последнее время, то в течение сорок восьмой сессии она проводила заседания каждый месяц с января по сентябрь. | Most recently, during the forty eighth session, it has met every month from January to September. |
And Justice for All был записан в течение с января до мая 1988 года в One on One Recording Studios в Лос Анджелесе. | Production and recording ...And Justice for All was recorded from January to May 1988 at One on One Recording Studios in Los Angeles. |
18 января американцы атаковали с наименее защищённой западной стороны Гифу, немного продвинувшись вперёд и уничтожив несколько японских огневых точек в течение следующих двух дней, когда плотный дождь остановил атаку 20 января. | On 18 January, the Americans attacked into the weaker west side of the Gifu, making some headway and destroying several Japanese pillboxes over the next two days until heavy rain stopped the attack on 20 January. |
22 января 2008 года RJ начала полеты в Гонконг через Бангкок, с частотой три рейса неделю в течение зимы, и пять рейсов неделю в течение лета, что сделала его первой авиакомпанией с маршрутом в Китай. | On 22 January 2008, RJ launched flights to Hong Kong via Bangkok, with three flights week during winter, and five flights week during summer, making it the airline's first route to China. |
В течение | In |
Свен Росселанд (, 31 марта 1894 19 января 1985) норвежский астрофизик, член Норвежской Академии наук и её президент в течение ряда лет. | Svein Rosseland (March 31, 1894, Kvam, Hardanger January 19, 1985, Bærum) was a Norwegian astrophysicist and a pioneer in the field of theoretical astrophysics. |
Подразделения 25 й дивизии должны были прибыть на Гуадалканал в течение двух последних недель декабря и первой недели января 1943 года. | The 25th's units would arrive at Guadalcanal in stages during the last two weeks of December and the first week of January 1943. |
25 января 2005 года обвинение закончило изложение своих доводов после вызова 15 свидетелей, дававших показания в течение 25 дней судебного разбирательства. | The prosecution closed its case on 25 January 2005 after 15 witnesses had testified over 25 trial days. |
(25 января 1994 года) состоялся 22 24 января в Лондоне. | (25 January 1994) Development in South Africa held in London from 22 to 24 January |
28 января мирная, но несанкционированная демонстрация оппозиционных партий была жестоко прервана полицией, и три кандидата в президенты были арестованы в течение одного дня. | On January 28, a peaceful but unauthorized demonstration by opposition parties was brutally repressed by the police and three presidential candidates were arrested for the day. |
Похожие Запросы : в начале января - в понедельник января - в конце января - в начале января - в середине января - в начале января - в середине января - в конце января - в середине января - в течение - в течение - в течение - в течение - в течение